تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

"Work an angle" به معنای استفاده از زیرکی و حیله گری برای رسیدن به هدف یا فریب دادن کسی است. این عبارت نشان می دهد که فرد در حال استفاده از یک روش غی ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

سایتو اشتباه اومدی اخوی. . .

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

این عبارت عامیانه است و ترجمه دقیقی ندارد، زیرا معنای آن به زمینه و لحن بستگی دارد. اما به طور کلی، معنای آن چیزی شبیه به این است: * خیلی سخت کار کر ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

سریال Hell on Wheels یک وسترن درام آمریکایی است که بین سال های ۲۰۱۱ تا ۲۰۱۶ از شبکه AMC پخش می شد. این سریال داستان ساخت راه آهن ترانس کانتیننتال در ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٢

"Get bent" یک عبارت عامیانه ی انگلیسی است که معمولاً به عنوان یک پاسخ بی ادبانه یا تحقیرآمیز به کسی که درخواست یا پیشنهادی نامطلوب داده است، استفاده ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

از لحاظ معنایی، "Smooth Criminal" ( جنایتکار صاف و نرم ) به فردی اشاره دارد که در ارتکاب جرم بسیار ماهر و زیرک است. کلمه "Smooth" به معنای "صاف، نرم، ...

تاریخ
٤ هفته پیش
پیشنهاد
١

I don't have a girlfriend But at least I'm not gay

تاریخ
٤ هفته پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "lady friend" به معنای دوست زن است. اما به طور کلی، این اصطلاح به جای "دوست دختر" ( girlfriend ) استفاده می شود، به خصوص در مواقعی که فرد نمی خو ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

این عبارت توی زبان محاوره ای استفاده میشه، معنای تحت الفظیش میشه در حساب های. . . ولی معادل کلمه because یاcause هست. به این مثال دقت کنید: I'm gon ...