ترجمههای سید حمیدرضا عباسی (٢٠)
١٠٠
١ سال پیش
Despite the criticisms, she remained defiant.
٠
علی رغم انتقادات، او یک دندگی می کرد.
١ سال پیش
Several religious leaders have interceded with the authorities on behalf of the condemned prisoner.
٠
چندین رهبر دینی پیش مقامات برای زندانی محکوم شده پادرمیانی کردند.
١ سال پیش
Ballpark estimates indicate a price tag of $90 million a month.
٠
برآوردهای تخمینی هزینه ای ۹۰ میلیون دلاری را در ماه نشان می دهد.
١ سال پیش
They strongly rivaled all their competitors.
٠
آن ها قدرتمندانه همۀ رقبایشان را پشت سر گذاشتند.
٢ سال پیش
We look forward to your comments on the above-mentioned proposal.
٣
ما چشم انتظار نظرات شما روی پیشنهاد مذکور هستیم.
٢ سال پیش
She is looking forward to her birthday party.
٠
او برای جشن تولدش لحظه شماری می کند.
٢ سال پیش
They feared that he would revile them if they displeased him.
١
آن ها می ترسیدند که اگر ناراحتش کنند، او آن ها را به باد ناسزا خواهد گرفت.
٢ سال پیش
I was a little apprehensive about the effects of what I had said.
١
کمی دل نگران عواقب حرف بودم.
٢ سال پیش
You have no reason to be apprehensive of the future.
٣
دلیلی ندارد که نگرانت آینده ات باشی.
٢ سال پیش
She was deeply apprehensive about her future.
٤
او بابت آینده اش عمیقاً دلواپس بود.
٢ سال پیش
A rash broke out all over my legs after walking in the woods.
٢
بعد از پیاده روی در میان جنگل، روی پاهایم یک عالَم جوش و کهیر ظاهر شد.