١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٩٠ بازدید

ᴛʜᴇʀᴇ ɪꜱ ɴᴏ ꜰᴀɪʟᴜʀᴇ. ʏᴏᴜ ᴇɪᴛʜᴇʀ ᴡɪɴ ᴏʀ ʏᴏᴜ ʟᴇᴀʀɴ...

٥ ماه پیش
٣ رأی

هیچ شکستی در کار نیست. یا میبری یا درس(عبرت) می‌گیری... 

٥ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٧٦ بازدید

لطفا رایج ترین معانی شو با مثال اگه امکانش هست بگید ممنون میشم🙏🏻❤️

١,٩٢١
٥ ماه پیش
٣ رأی

بشکن،ضربه زدن،(توی بعضی متن ها صدای پاره شدن رشته افکاره)، صدای «تق» 

٥ ماه پیش
٢ رأی

خوب ازم استفاده کن.

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٠ بازدید

مثلا میای نریم اونجا میای غذا بخوریم

١ رأی

میای که نه اما  «let's» هست که میشه  «بیا بریم» میتونی از این استفاده کنی

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٩١ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

"فیزیولوژی و غدد" مرحله ی دیپلاریزاسیون  غشای نورون ها به هنگام تحریک کدام یونها وارد سلول میشن ؟

٥ ماه پیش
١ رأی

در ابتدای تحریک نورون، یون سدیم وارد میشه

٥ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٩ بازدید

ضرب المثل  " hope is a lover's staff"  یعنی چی؟

٤ ماه پیش
١ رأی

تنها ابزار عاشق، امیدشه. مفهمومش اینه که برا فردی که عاشقه، امید ابزار قدرتمندی برای تحمل سختی هاست و بهش قدرت میده تا هر جور شده به هدف(/معشوق) برسه. 

٤ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٩٦ بازدید

معنی wild N free یعنی چه؟

٥ ماه پیش
١ رأی

ممکنه همون wild and free باشه، بعضی وقتا صحبت هاشون لحجه داره و اینشکلی باشه wild 'n free یعنی وحشی و آزاد 

٥ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٨٤ بازدید

سلام معنی Never mind about that   چی میشه؟

٣,٣٥٩
١ سال پیش
٠ رأی

بیخیالش، فکرشو نکن، یه جورایی معنی «قابلتو نداشت» رو میده

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٦٦ بازدید
٠ رأی

دنیا بزرگه، و عمر محدود✨

٥ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٤ بازدید

 Whoa رو  چطوری میشه ترجمه کرد. مخصوصاً در شرایط های محاوره ای

٥ ماه پیش
٠ رأی

چی، وای، واهای، میتونه خلاصه ی «what» یا به صورت آوا واسه نشون دادن تعجب و شگفت زدگی و سوپرایز شدن به کار بره

٥ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٠٩ بازدید
٠ رأی

چوان سوالیه،  «حتماً باید اینطور باشه؟» میتونه معنی بده

٥ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٩٣ بازدید

I NEVER THOUGHT ABOUT TAKING ON LORD GAL MIN-HYEOK BECAUSE I DIDN'T BELIEVE I HAD A SHOT AT WINNING.

٥ ماه پیش
٠ رأی

به مبارزه(مقابله) با آقای گال مین-هیوک فکر هم نکردم، چون باور دارم هیچ شانسی برای پیروزی در مقابلش ندارم. 

٥ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٢٠ بازدید

میشه این رو ترجمه کنید برام؟

٢٠
٥ ماه پیش
٠ رأی

چرا لیلی به لالام میزاری؟ (همون چرا لوسم میکنی؟) 

٥ ماه پیش
٢ رأی
١٣٠ پاسخ
٤,٢٢٠ بازدید

به جایِ واژه  " معادله" چه واژه ای  را پیشنهاد می کنید؟ نکته: 1-در زبانِ آلمانی  "Gleich.heit " به معنای " برابری" است؛ 2- واژه یِ  " Gleich.ung " در زبانِ آلمانی به معنای " معادله" است و " Un.gleich.ung" به معنای " نامعادله". ( پس این دو هر چند نزدیک به هم هستند ولی یکی نیستند.) سپاس گزار  خواهم بود،چنانچه  من را در این باره با پیشنهادهایتان همراهی بفرمایید.

٢٩,٧٠٩
٥ ماه پیش
٠ رأی

آخه چرا؟ مشکل خود معادله و نامعادله که سالهاست داره تو ریاضی استفاده میشه چیه که میخوایی براش معادل پیدا کنی؟ 

٥ ماه پیش