ترجمههای Mojtaba (١٢)
١٣
٢ هفته پیش
But it is very difficult to measure the marginal contribution, so the strategy of "Tit for tat" has to be adopted in order to encourage members in an organization to secure the encompassing interests.
٠
اما سنجش دقیق سهم فردی بسیار دشوار است، بنابراین برای تشویق اعضای سازمان به تأمین منافع کلی، باید از استراتژی �مثل به مثل� استفاده کرد.
٢ هفته پیش
John kicked me, so I gave him tit for tat.
٠
جان به من لگد زد، پس من هم به او لگد زدم.
٢ هفته پیش
They had a warm debate and the two gave each other tit for tat.
٠
آنها بحث گرمی داشتند و هر دو به هم تهمت زدند.
١ ماه پیش
I've been feeling tired and headachy and generally out of sorts.
٠
احساس خستگی و سردرد دارم و به طور کلی حالم خوش نیست.
١ ماه پیش
John's feeling is thoroughly out of sorts this morning.
٠
جان امروز صبح کاملاً بی حوصله و ناآرام است
١ ماه پیش
She is expected soon to hand down a ruling.
٠
انتظار می رود که او به زودی حکم خود را صادر کند.
١ ماه پیش
Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar.
٠
در این لحظه، تشویق و کف زدن ها در یک غرش مداوم و واحد آمیخته شدند.
١ ماه پیش
The company wants to keep down labour costs.
٠
شرکت می خواهد هزینه های نیروی کار را کاهش دهد
١ ماه پیش
Keep down or you'll be hit by shell fragments.
٠
"سرت را پایین بگیر وگرنه ترکش بهت می خوره. "