تاریخ
٢ هفته پیش
متن
But it is very difficult to measure the marginal contribution, so the strategy of "Tit for tat" has to be adopted in order to encourage members in an organization to secure the encompassing interests.
دیدگاه
٠

اما سنجش دقیق سهم فردی بسیار دشوار است، بنابراین برای تشویق اعضای سازمان به تأمین منافع کلی، باید از استراتژی �مثل به مثل� استفاده کرد.

تاریخ
٢ هفته پیش
متن
John kicked me, so I gave him tit for tat.
دیدگاه
٠

جان به من لگد زد، پس من هم به او لگد زدم.

تاریخ
٢ هفته پیش
متن
They had a warm debate and the two gave each other tit for tat.
دیدگاه
٠

آنها بحث گرمی داشتند و هر دو به هم تهمت زدند.

تاریخ
١ ماه پیش
متن
I've been feeling tired and headachy and generally out of sorts.
دیدگاه
٠

احساس خستگی و سردرد دارم و به طور کلی حالم خوش نیست.

تاریخ
١ ماه پیش
متن
John's feeling is thoroughly out of sorts this morning.
دیدگاه
٠

جان امروز صبح کاملاً بی حوصله و ناآرام است

تاریخ
١ ماه پیش
متن
She is expected soon to hand down a ruling.
دیدگاه
٠

انتظار می رود که او به زودی حکم خود را صادر کند.

تاریخ
١ ماه پیش
متن
Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar.
دیدگاه
٠

در این لحظه، تشویق و کف زدن ها در یک غرش مداوم و واحد آمیخته شدند.

تاریخ
١ ماه پیش
متن
I can vary the speed at will.
دیدگاه
٠

می توانم سرعت را به دلخواه تغییر دهم.

تاریخ
١ ماه پیش
متن
If the enemy opened fire, keep down.
دیدگاه
٠

اگر دشمن آتش گشود، دراز بکش

تاریخ
١ ماه پیش
متن
The company wants to keep down labour costs.
دیدگاه
٠

شرکت می خواهد هزینه های نیروی کار را کاهش دهد

تاریخ
١ ماه پیش
متن
Keep down or you'll be hit by shell fragments.
دیدگاه
٠

"سرت را پایین بگیر وگرنه ترکش بهت می خوره. "

تاریخ
١ ماه پیش
متن
It is raining cats and dogs.
دیدگاه
٠

باران شدیدی داره میباره