دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٨١٥
رتبه
رتبه در دیکشنری
٣,٥٢٩
لایک
لایک
٨٥
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١٧

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٢٦
رتبه
رتبه در بپرس
٧٧٩
لایک
لایک
١١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٣ سال پیش
دیدگاه
٥

آیین نامه مثال: practice statement = آیین نامهٔ اجرایی

تاریخ
٣ سال پیش
دیدگاه
١

سیاست نامه

تاریخ
٣ سال پیش
دیدگاه
٠

برگردان آدرس شبکه

تاریخ
٣ سال پیش
دیدگاه
٣

Mood, atmosphere

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٣٤ بازدید

ریشه  "fid"  به چه معناست و چه کلمه هایی میشه باهاش ساخت؟

١ سال پیش
١ رأی

ریشه‌ی fid  لاتینه و یعنی trust یا  faith  confident confidential diffident perfidious fidelity

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٨٤ بازدید

بعد از فعل  considered   فعل با ing میاد یا فعل با to ؟

١ سال پیش
٣ رأی

بستگی به جمله داره. هم می‌شه gerund استفاده کرد و هم infinitive.  به‌طور  کلی:   اگه بعدش فعل داریم، با ing   آورده می‌شه: I am considering selling this house.  I am consi ...

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٢٨ بازدید

جامعه پذيری به زبان عربی يا انگليسی يعنی چی؟؟؟

١ سال پیش
٠ رأی

اگه منظورتون مفهومی مثل همه‌پذیریه که بیایم همه‌ی افراد رو درون جامعه بپذیریم، inclusivity ر و می‌تونین استفاده کنین. اگه نه، بیشتر راجبش توضیح بدین که تو چه حوزه‌ایه و چه کاربردی داره. 

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٥٤ بازدید

سلام دوستان کسی میدونه معنی این متن چی میشه؟ relax into the sensation

١ سال پیش
٠ رأی

به معنای تسلیم  شدن و خود رو درون یه حس یا احساس رها کردن و  پذیرفتن اون احساسه. 

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٨٨ بازدید

her legs are encased in striped stockings, her feet in tall black button-up boots معنی این چی میشه؟  button-up boots

١ سال پیش
١ رأی

یه نوع بوت (چکمه) هست که به‌جای بند، با دکمه بسته می‌شه. می‌تونیم بهش بگیم بوت دکمه‌دار یا دکمه‌ای.  مثلاً خیلی ساده می‌تونیم این مدلی ترجمه کنیم: پاهایش با جوراب‌شلواری راه‌راه پوشانده شده و  از مچ به پایین در چکمه‌های بلند دکمه‌دار محصور شده است. 

١ سال پیش