پاسخهای Paria (٤)
٥٤
١
رأی
٧٧
بازدید
Where there's a will, there's a way تو فارسی یعنی چی؟
٥ ماه پیش
١
رأی
یعنی اگه چیزی رو بخوای، برای بدست آوردنش راهی پیدا می کنی. چیزی مثل "خواستن توانستن است"
٥ ماه پیش
١
رأی
٧٩
بازدید
٢
رأی
رحمت خدا بی انتهاست.
٥ ماه پیش
١
رأی
١٢٠
بازدید
اگه بخوایم یه معادل تو فارسی برای " Easy come, easy go" بگیم چیه ؟
٥ ماه پیش
١
رأی
"باد آورده را باد می برد" بهش نزدیکه، اما کامل نیست. این عبارت به این معنا هست که اگه چیزی به راحتی بدست امده، نباید برای از دست دادنش غصه خورد.
٥ ماه پیش
١
رأی
١٥٠
بازدید
٠
رأی
به طور کلی به این معنیه که "من به طور کامل این موفقیت رو بدست آوردم." مثلا وقتی نتیجه ی امتحان کسی A بشه ازش استفاده می کنه. یا مثلا اگه در بازی مقابل حریفش ببره.
٥ ماه پیش