١ رأی
٢ پاسخ
٥٦ بازدید

اصلاح رایج  (گیر نده) یا (پا پیچ من نشو)  به انگلیسی چی میشه؟  اصلاح دوستانه عامیانه اش رو بگید.

٣ ماه پیش
٠ رأی

lets not push it

٣ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٨٥ بازدید

I never got the chance to know you so I fell in love with the idea of you.

٣ ماه پیش
٢ رأی

get a chance  یعنی فرصت کردن - فرصت داشتن- موقعیت پیش اومدن

٣ ماه پیش
٣ رأی
١٣ پاسخ
٢٣١ بازدید
١ رأی

یعنی مثل بچه ها. رفتارهای بچگانه. ممکنه آدم بزرگ باشه با رفتارهای بچگانه

٣ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٢٥ بازدید

 و یه جمله باهاش بگین؟ include 

٥ ماه پیش
٠ رأی

هم به معنی شامل شدن هم به معنی افزودن  she suggested that I include some more anecdotes from my childhood. او پیشنهاد کرد که قصه های بیشتری از دوران کودکیم اضافه کنم

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٨ بازدید

tina helps watch her brothers      ممنون

٦ ماه پیش
١ رأی

منظورم کلمه ی watch در این جمله هست که چه تاثیری داره؟ 

٦ ماه پیش