جدیدترین پیشنهادها
این واژه پارسی است زیرا در زبان هم خانواده ما انگلیسی نیز این واژه برابر با moderator میباشد و در پارسی نیز هم وزن دبیر نیز است پس نمیتوان گفت که این ...
درود واژه پرچم از پرچه یا پارچه میاد و واژه ای پارسیست امیدواریم کوشش پانترکیسم برای دزیدن واژگان پارسی ناکام بماند
بزرگواران بجای ولی و اما جایگزین خوبی نداریم اگر میدانید بگید به زبان تزریق کنیم.
درود برابر پارسی اشتراک گذاری میشود همرسانی.
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
به گویش لری نمیدونم ولی به سبزواری میشه دلوم بری ننم تنگ روفته😁
از آنجایی که پارسی و کردی مانند خواهر و برادرند شما میتوانی نزدیک ترین واژگان را به آن همبستگی بدهی برابر نازانم هم میشود ندانم یا نادانم.
ضرب المثل معادل فارسی برای ضرب المثل ترجمه شده ی چینی : بخیل صاحب طلا نیست ، این طلا است که صاحب بخیل است
با درود اگر تنها بخواهیم جایگزینی پارسی کنیم میشود: چشم تنگ دارند زر نیست این زر است که دارند چشم تنگ است. اگر بخواهیم وزن بهتری به آن بدهیم: چشم تنگ زر ندارد این زر است که چشمْ تنگی دارد. باید به گونه ی بیان اگاهی داشت در نویسه بالا من روی وات م نماد ایستاده گذاشتم.