پیشنهادهای Roghi.Aghili (٣٢)
فرق گذاشتن، تبعیض قائل شدن
هر دو سال یکبار
معنی ″خیلی سود کردن، پول زیادی به جیب زدن″ هم میده
سوژه خنده
عجب دنیای خر تو خریه، هرکی فقط به فکر خودشه
In a bad mood , Angry
تعلل کردن، این پا و اون پا کردن
از عهده کاری برآمدن، توانایی انجام کاری رو داشتن، عرضه کاریو داشتن
جنس بنجل، محصول افتضاح
تفاوت فاحش
از همون اول از ب بسم الله
ذات یه چیزی هیچوقت عوض نمیشه
Become extremely angry and upset
هم خدا و هم خرمارو خواستن
در واقع معنی دقیق ترش میشه ″ بین بد و بدتر″ فلان چیز یا کس″ بده″ بذارین با مثال بگم Would you rather have George or Sophia as your boss? I suppose Ge ...
کاملا بدرد نخور
Bad things always seem to be happening to me ( humorous )
I'm clutching at straws now یعنی الان تو یه وضعیت و مشکلی هستم که حاضرم برای گذر ازش به هر دری بزنم
When other people left you to deal with a problem alone وقتی بقیه تورا با مشکلاتت تنها میذارن، تا خودت حلشون کنی
حالتی که میای چندتا کارو همزمان انجام بدی، ولی نمیتونی به هیچکدوم اونطور که باید وقت و انرژی بذاری
خود را به هچل انداختن
از یه جایی شنیدم که . . . اون شخصی که تو ازش شنیدی هم از یکی دیگه شنیده بوده
خیلی خوشحال و رو ابرا بودن
Heavy and hard to digest
برای غذا هم استفاده میشه، مثلا یه غذای heavy مثل برنج، که متضادش light هس، یه غذای سبک مثل سالاد
از معانی رایج go off 1. ترک کردن یک مکانی 2. به صدا دراومدن صدای هشدار ( آلارم ) 3. منفجر شدن 4. قطعی برق، برق رفتن 5. فاسد شدن، خراب شدن
آویزوون شدن Stop pestering me انقد آویزونم نشو.
آزار دادن
حتما میبینیش بابا تابلوعه
میتونه علاوه بر غافلگیر کردن، معنی از موقعیت سواستفاده کردن هم بده
عمدا کلاسو شرکت نکردن، پیچوندن
Mislaid: put something somewhere and can't find it now