دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٦
رتبه
رتبه در دیکشنری
٣٥,٠٧٩
لایک
لایک
٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٩٢
رتبه
رتبه در بپرس
١,٢٧٧
لایک
لایک
٦
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٢ ماه پیش
دیدگاه
٠

معنی فین کردن هم میده She pulled a paper tissue from her sleeve and delicately blew her nose

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٥ بازدید

She garnished with a general air of tired despair. The silence went beyond awkward into something else. اگه کلی ترجمه میکنید لطفا جواب ندین چون خودمن دارمش  می‌خوام اینطوری ترجمه کنید برام  She garnished with  ترجمه اش میشه این بعد a general air ترجمه اش میشه این ممنونم

٤ روز پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٥ بازدید

The silence went beyond awkward into something else. سلام کسی می‌تونه توضیح بده از دل این جمله چطور این ترجمه درومده " سکوت میانشان از آنچه که بود عجیب تر  و معذب کننده تر هم شد. می‌خوام توضیح اینطوری باشه که معنای این چند کلمه این بخش از ترجمه شد و معنای این کلمه یا چند کلمه این بخش از ترجمه شد

١ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٤ بازدید

دوستان من تو ترجمه این متن موندم که چی شد اینطوری ترجمه شد  She was also the person most on Nora's wavelength in the entire school میگه اون همون فردی بود که بیشترین هم فکری رو با نورا در تمام طول مدرسه داشت  الان اینجا most on  چطوری ترجمه میشه چطوری ترجمه میشه که فعل داشت رو‌داره ؟

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥٩ بازدید

سلام به ترتیب لطفا میگید هر کدوم کجا استفاده میشه 1.here we are 2.here we go 3.here you are/here you go 4.here I am

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٧٠٢ بازدید

I'll call you mine بجز ترجمه تو رو مال خودم صدا خواهم زد طور دیگه ای هم ممکنه ترجمه بشه؟ 

١ سال پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

پاسخی موجود نیست.