٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٥٠٩ بازدید

They know my skin  این یه فریز فک کنم معنیش چی میشه؟؟؟؟ اینجا skin به معنی پوست نیست فقط اینو میدونم 

١ سال پیش
١ رأی

با توجه به اينكه :  ١.عنوان نشد كه اين جمله به چه كانتكستي مربوط هست  ٢.عنوان شد كه پوست معني مورد نظر در اين جمله نيست  ٣.  معاني اول و دوم يك كلمه لزوما اون معني مورد نظر نويس ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٥٠٩ بازدید

They know my skin  این یه فریز فک کنم معنیش چی میشه؟؟؟؟ اینجا skin به معنی پوست نیست فقط اینو میدونم 

١ سال پیش
٣ رأی

در بعضي از بازي هاي  كامپيوتري شخصيت هايي وجود داره .skin در چنين كانتسكتي به معناي :  ظاهر / ريخت و قيافه هر شخصيت تو اون بازي هست  پس They know my skin  يعني من رو از رو قيافه ام / ظاهرم ميشناسن

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٥٠٩ بازدید

They know my skin  این یه فریز فک کنم معنیش چی میشه؟؟؟؟ اینجا skin به معنی پوست نیست فقط اینو میدونم 

١ سال پیش
٢ رأی

اگر جايي كه اين جمله رو ديدين ، بازي كامپيوتري هست ، منظور از skin ريخت و قيافه و ظاهر اون شخصيت تو اون بازي هست 

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
١,٠٢٥ بازدید

the government has made a gesture towards public opinion معنی این جمله چی میشه  ؟! ترجمه مطبوعاتی و رسانه‌ای این‌جمله مدنظرم هست.  

١ سال پیش
٣ رأی

دولت به خواست عمومی احترام گذاشته ...( و فلان تصمیم رو گرفته / فلان رفتار رو انجام داده...) دولت در احترام به خواسته عمومی ...( کاری انجام داده / تصمیمی گرفته/حرکت کرده / و ...) در احترام به (این / فلان ) درخواست عمومی دولت ...( این کار رو انجام داده/این تصمیم رو گرفته...) این  / فلان تصمیم  دولت احترام به این / فلان خواست عمومی بوده ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٧ پاسخ
٢٥١ بازدید

ترجمه این میشه  I was from a working-class family that was creeping into the middle class من از یک خانواده کارگری بودم که به طبقه متوسط خزیده بودم  ترجمه معادل خزیده که راحت تر بشه چی هست؟

١ سال پیش
١ رأی

عضوی از طبقه کارگر بودم  که در تقلا بود بشود یکی از طبقه متوسط. was creeping   در جریان بودن  این فعل  (و نه به پایان رسیدنش) رو   در زمان  گذشته  نشون می ده.

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١,١٩٩ بازدید

میخواستم بدونم اسم  علیرضا محمد نژاد میدل نیم داره 

٤ رأی

خیر... اسم علیرضا محمد نژاد  middle name  نداره.  ما در  ایران middle name نداریم.فقط نام داریم. فرقی هم نمیکنه که  اسم یک جزء داشته باشه مثل علی و یا دو جزء داشته باشه مثل ع ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤٧ بازدید

Similar Backgrounds  Different Behaviors این ترجمه هست که میگه  پس زمینه های مشابه ،رفتارهای متفاوت  آیا میشه روان ترش کرد ؟ موضوع یک درس هستش

١ سال پیش
٢ رأی

پیشینه ای مشابه  اما رفتارهایی متفاوت 

١ سال پیش