it would not have seemed strange if the forces of evil it loosed had entirely blotted out things spiritual from mortal view. برگردان و مفهوم عبارت بالا رو بی زحمت بفرمائید. با ارادت
برگردان این متن به فارسی: it would not have seemed strange if the forces of evil it loosed had entirely blotted out things spiritual from mortal view. با سپاس
It was the " glorious apostle James, the bulwark and safety of our nation," says Pizazzo y Orellana, توضیحی کوتاه درباره این شخصیت : Pizazzo y Orellana
ترجمه متن زیر: It was the " glorious apostle James, the bulwark and safety of our nation," says Pizazzo y Orellana, though Cortés supposed it was his own" tutelar saint St. Peter," but the comnmon and indubitable opinion" was that St. James was the figure who so opportunely arrived to save the day. معنی عبرت و توضیحی درباره شخصیت Pizazzo y Orellana بفرمایید.
توضیحی کوتاه درباره این دو مکان یا دو شخصیت رو میخوام. ممنون میشم راهنمایی بفرمائید: " San Jago !" and " San Pedro !"
the foe's sheer weight of numbers was sufficient to crush his small force. بی زحمت برگردان عبارت و همچنین اصطلاح sheer weight رو بفرمایید. با ارادت و احترام.
This world seem to be the case of our Highland rider. ممنون میشم عبارت رو برگردان کنید.
ردان عبارت زیر : Mommsen says that this legend " bears a stamp thoroughly un-Roman, and was beyond doubt at a very early period modelled on the appearance of the Dioscuri -similar down to its very details- in the famous battle fought about a century before between the Crotoniates and Locrians at the river Sagras." بی نهایت ممنون میشم. با ارادت
در شعر "Lays of Ancient Rome" اثر توماس مکولی (Thomas Macaulay) ، The day is ours را برگردان فارسی اون رو بفرمایید. سپاس فراوان. And some ran north, and some ran south, Crying, The day is ours
Hail to the hill-tops seven! برگردان متن بالا رو بی زحمت بفرمایید.