ترجمههای AhmadReza (١٧)
٢٥٩
٢ ماه پیش
We look after the neighbours' cat while they're away.
٠
زمانی که همسایه مون بیرون هستن ما از گربشون مراقبت می کنیم.
٣ ماه پیش
I'll have to check my finances before I can make a decision to purchase.
٠
قبل از که بخوام چیزی بخرم ، باید حساب بانکی خودم رو چک کنم.
٣ ماه پیش
The war effort devastated the country's finances.
٠
اقتصاد کشور به واسطه درگیر شدن در جنگ از بین رفت.
٥ ماه پیش
Don't stick too precisely to what it says in the book.
٠
خیلی خودتون رو درگیر اونچه که در کتاب آمده نکنید.
٥ ماه پیش
It is precisely the possibility of realizing a dream that makes life interesting.
٠
احتمال زندگی کردن رویاها ، ادامه زندگی رو ممکن می کنه
١ سال پیش
The chef is familiar with both Japanese and French cuisine.
٠
سرآشپز هم توانایی پخت غذاهای ژاپنی و هم فرانسویرا دارد.
١ سال پیش
We took route 80 all the way to New Jersey.
٠
ما تمام هشتاد کیلومتر جاده را تا نیوجرسی طی کردیم.
١ سال پیش
She walks to school by the same route through the neighbor's yard everyday.
٠
او هرروز از مسیر ثابت که از حیاط همسایه عبور می کند به مدرسه می رود.
٢ سال پیش
His father's advice does not magnify with him.
-١
نصیحت پدرش تاثیری روی تغییر او ندارد.
٢ سال پیش
They might empathise with the human "plate", you see, and be unable to enjoy their meal.
٠
زمانی که دیگران در بشقاب شما دخالت کنند شما متوجه خواهید شد که نمی توانید از غذای خود لذت ببرید.
٢ سال پیش
It seemed like a neutral question, and he was surprised at the angry response he received.
٠
سوالی که پرسیده بود عادی به نظر می رسید و از واکنش خشمگینانه طرف مقابل متعجب شده بود.