دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٩,٧٤٥
رتبه
رتبه در دیکشنری
٤٨٢
لایک
لایک
٩٨٨
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٢٦٢

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٠
رتبه
رتبه در بپرس
٧,٩٢١
لایک
لایک
١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٣ هفته پیش
دیدگاه
٠

( در استرالیا ) شرایط کاری بصورت اقماری / پروازی Fly - In, Fly - Out

تاریخ
٣ هفته پیش
دیدگاه
٠

دست دست کردن

تاریخ
٣ هفته پیش
دیدگاه
١

( به عنوان صفت ) خراب، گند، گه، مزخرف برای مثال: I had a shitful day ! روز مزخرفی داشتم

تاریخ
٣ هفته پیش
دیدگاه
٠

( 8به عنوان صفت ) گند ، گه، خراب ، بد، مزخرف برای مثال I had a shitful day! روز گندی داشتم

تاریخ
٣ هفته پیش
دیدگاه
٠

اون رو به من ترجیح دادی؟ وقتی بکار می رود که� شخص دیگری را نسبت به شما در اولویت گذاشته اند، یا لطفی را از شما دریغ کرده اند و برای آن شخص انجام داد ...

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٣ پاسخ
١٩٤ بازدید

سلام  اسم من در کارت ملی به شکل "میرنادر میرصادق پور"  نوشته شده. در "میرنادر" و "میرصادق" فاصله وجود نداره.  این اسم رو چطور باید به انگلیسی بنویسم؟ آیا می‌تونم برای بهتر خوانده شدن در انگلیسی، از فاصله استفاده کنم؟ یا دقیقا همینی که در کارت ملی هست رو باید بنویسم؟ با تشکر

١ ماه پیش
١ رأی

نه دوست من هرطور که درسته به انگلیسی بنویسید. حتی میتوانید میر را از نادر جدا بنویسید 

١ ماه پیش