پیشنهادهای کامبیز مردانی (٢١)
تزریق و القا احساس به فرد یا افراد دیگر القا و تزریقِ دروغینِ احساساتی مثلِ احساس گناه به فرد یا افراد ، بگونه ایکه با تکرار آن فرد یا افراد را مجاب ...
بخاطر وجود the قبل از faithful که اشاره به کسی یا جمعی مشخص و شناخته شده دارد و همچنین S بعد از Knee که دلالت بر جمع بودن دارد در اینجا : مومنان ( ع ...
در برخی جملات : مومنان ( عابدان ) هم معنی میدهد The tolling of the iron bell Calls the faithful to their knees بانگ ناقوس آهنین ، مومنان ( عبادت ک ...
I have battled The quivering serpent of pune من با مارِ اهریمنیِ لرزانِ پیون مبارزه کرده ام .
He has a bum hip لگنِ پایِ او مشکل پیدا کرده است .
آخوندکِ عابد
تسلیم و تمکین به دستورات
Fear of amphibians ترس از دو زیستان
آژیر زدن ( پرسروصدا جیغ مانند ) / جیغ کشیدن آژیر ( صدای جیغ مانند آژیر ) برای صدای آژیر ماشین پلیس یا آمبولانس که شبیه به جیغ میباشد بکار میرود
زرق و برق
به استناد , برپایه , به اعتبار
بناکردنِ سد ( مانع )
خارج گردیده از
پیری ( طول عمر بالای ) فنری ( حالت فنری )
تفکر ، فکر ، نظر ، ایده
مرکز ( کنترل ) مکانیزه ( ماشینی ) کردن
قابلیت ( امکان ) شکل دهی
داشتنِ قابلیت تولید
since the pandemic , divorce rate has increased dramatically for newlyweds از زمان شروع همه گیری ( کووید19 ) , میزان طلاق به طرز تراژیکی برای زوجهای ...
since the pandemic , divorce rate has increased dramatically for newlyweds
مترادف called out صدازدن ( کسی را ) He "called out" the names of the winners to step forward