حسین پاک منش

حسین پاک منش

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده



put sb in the picture١٨:٠٧ - ١٤٠٠/٠٧/٢٢to tell someone the facts about a situation to tell someone the facts about a situationگزارش
0 | 0
terms٠١:٠٨ - ١٤٠٠/٠٧/٠٩مفادگزارش
0 | 0
premise٢٣:٥٧ - ١٤٠٠/٠٧/٠٨تبصرهگزارش
2 | 0
staff department١٢:٠٨ - ١٤٠٠/٠٧/٠٥قسمت کارگزینیگزارش
0 | 0
فالگوش ایستادن٢٠:١٣ - ١٤٠٠/٠٧/٠٣overhearگزارش
0 | 0
حکم جلب١٦:٤٩ - ١٤٠٠/٠٦/٣١warrant of arrestگزارش
5 | 0
well now١٦:٠٢ - ١٤٠٠/٠٦/٣١Good heavensگزارش
0 | 1
حجاب را رعایت کردن١٦:٠٠ - ١٤٠٠/٠٦/٣١Please keep your veil لطفا حجاب خودرا رعایت کنیدگزارش
0 | 0
کفش١٢:١٩ - ١٤٠٠/٠٦/٣١shoes بصورت جمع گفته میشودگزارش
5 | 1
سشوار کردن١٤:٥٩ - ١٤٠٠/٠٦/٢٨dry hairگزارش
0 | 0
بزن به حسابم١٤:٥٧ - ١٤٠٠/٠٦/٢٨take it on my tabگزارش
0 | 0
a bit off color١٢:٠٤ - ١٤٠٠/٠٦/٢٨رنگ پریدهگزارش
0 | 0
لب کلام١١:٣٧ - ١٤٠٠/٠٦/٢٨What it boils down to is that i like you لب کلام ( اصل مطلب ) اینه که ازت خوشم میادگزارش
2 | 0
monstration٢٠:٥٩ - ١٤٠٠/٠٦/٢٧تظاهراتگزارش
0 | 0
هوای کسی را داشتن٢٠:٢٨ - ١٤٠٠/٠٦/٢٧stand with someoneگزارش
2 | 0
حمایت مالی٢٠:٠١ - ١٤٠٠/٠٦/٢٧Financial supportگزارش
0 | 0
اولا١٨:٠٤ - ١٤٠٠/٠٦/٢٦firstivalگزارش
0 | 0
خواستگاری١٧:٥٦ - ١٤٠٠/٠٦/٢٦proposeگزارش
7 | 0
بداخلاق١٧:٠٠ - ١٤٠٠/٠٦/٢٦temperedگزارش
2 | 0
گیر دادن١٦:٥٥ - ١٤٠٠/٠٦/٢٦pick onگزارش
0 | 0
greatful١٥:٥٤ - ١٤٠٠/٠٦/٢٦قدردان سپاس گذارگزارش
2 | 0
entreat٢١:٤٢ - ١٤٠٠/٠٦/١٠to entreat sb التماس کسی را کردنگزارش
0 | 0
مسلط٢٠:٤٢ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩proficientگزارش
0 | 0
تختخواب تاشو٢٠:٤٠ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩convertible sofa bedگزارش
0 | 0
stupidly obstinate٢٠:٣٨ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩یک دندگی از روی حماقتگزارش
0 | 0
out of the way٢٠:٢٨ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩out of the way spot جای دنجگزارش
0 | 0
what seems to be wrong with it١٩:٤٩ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩مگر چه مشکلی داردگزارش
0 | 0
lend a hand٠٥:٠٠ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩I'm happy to lend a hand خوشحالم کمکت میکنم I'm happy to give you a handگزارش
0 | 0
paddle my own canoe٠٢:٥٢ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩I can paddle my canoe: خودم از پسش برمیامگزارش
0 | 0
cope٠٢:٣٥ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩I can cope with it myself: خودم ازپسش برمیامگزارش
5 | 0
بیمه شخص ثالث٠٢:٢٥ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩third party insuranceگزارش
0 | 0
fill the tank٠٢:٠٥ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩بنزین زدن Would you like me to help you to fill the tank: میخوای کمکت کنم بنزین بزنیگزارش
0 | 0
مچ پا٠١:١٠ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩i sprained my ankle مچ پام پیچ خورد ( مجهول نمیشود )گزارش
2 | 0
run over٠١:٠٤ - ١٤٠٠/٠٦/٠٩i was run over by car: ماشین زیرم کردگزارش
0 | 0
nock down٢٣:٥٥ - ١٤٠٠/٠٦/٠٨تصادف شخص با موتور یا دوچرخهگزارش
0 | 0
تصادف کردن٢٣:٥٤ - ١٤٠٠/٠٦/٠٨collide : تصادف وسایل نقلیه باهمگزارش
0 | 1
new lease of life٢٣:٤٧ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧I have new lease of life حالم جا اومدگزارش
0 | 1
one foot in the grave٢٢:٣٤ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧she has got one foot in the grave یه پاش لبه گورهگزارش
0 | 0
at death٢٢:٣١ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧مردنیگزارش
0 | 0
بادمجان بم افت ندارد٢٠:٠١ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧as strong as an oxگزارش
2 | 0
اگر٠٤:٣٥ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧whetherگزارش
0 | 0
خوش صحبت٠٤:١٠ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧articulateگزارش
0 | 0
گارانتی٠٢:٥٦ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧guaranteeگزارش
5 | 1
پیگیری٠٢:٠٠ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧prosecuteگزارش
0 | 0
devil of a job٠١:٣٥ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧سختی کشیدن زیادگزارش
2 | 0
turn a hair٠٠:٥٨ - ١٤٠٠/٠٦/٠٧He didn't turn a hair ککشم نگزیدگزارش
5 | 0
دخل و خرج٠٤:٥٤ - ١٤٠٠/٠٦/٠٦Make both ends meet دخل و خرج را جور در آوردن از پس هزینه ها برآمدنگزارش
2 | 0
things turn out differently٠٣:٥١ - ١٤٠٠/٠٦/٠٦صدوهشتاد درجه تغییر کردن عوض شدن همه چیزگزارش
0 | 0
estate agency٠٣:٣٦ - ١٤٠٠/٠٦/٠٦مشاور املاکگزارش
0 | 0
in the cold light of day٠٣:١٧ - ١٤٠٠/٠٦/٠٦سر عقل اومدنگزارش
2 | 0