دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
در متون روانشناسی: خودبسندگی روانی ، درون بسندگی، تکیه به خود در مقابل object referral به معنای دگربسندگی، تکیه به دیگران دقت کنید ترجمه ی خودارجاع ...
در حالت اسم: طوفان، فشار سهمگین
هم راستا بودن، سازگار بودن، تایید کننده، پشتوانه ی یک عقیده بودن ( این معادل رو پس از بررسی چندین نمونه و از دل ترجمه هام درآوردم و با توجه به کانت ...
belong in : در اصل به جایی تعلق داشتن. جزوی از اون بودن Belong to: تحت مالکیت جایی یا چیزی در اومدن. جدا از اصل و ریشه است ودر واقع تعلق ضمنی ماست
دروازه ی جهنم همچنین hell's jaw: آرواره های جهنم ( دروازه های جهنم )
جدیدترین ترجمهها
این محصول همیشه یک منبع سودآور برای شرکت ما بوده است
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
به دردسرِ (دیدنش/ملاقات کردنش/رفتنش) میارزه؟
نظر یک شخص با تجربه رو میخام چون به اندازه کافی مطالب فضای مجازی رو دیدم سوال : برای زبان انگلیسی بازار کار تدریس به صرفه تره یا مترجمی و اینکه با کدوم میشه بهترین پیشرفت رو داشت با تشکر
من 10 ساله مترجم زبان هستم. سوال شما کلی ست و جواب کلی بهش نمیشه داد. در همه چیز نسبیت و کیفیت وجود داره و این شیوه مقایسه رو من نمی پسندم چون بنظرم دقیق نیست. اما می تونم به این جواب بدم: مدر ...
it was as if the tap was turned off for parts of the business. معنی این جمله رو کسی میدونه
انگار کسب و کار در بعضی قسمت ها کساد شده بود.