ترجمههای فانکو آدینات (١٨)
٤٩٢
٥ روز پیش
Theories must be abounding nineteen to the dozen.
٠
تئوری ها چون سیل از هر سو سرازیر شده اند.
٥ روز پیش
English is a language abounding with idiomatic expressions.
٠
انگلیسی زبانی است که پر از اصطلاحات است.
٥ روز پیش
Horses need to satisfy their desire for space and freedom.
٠
اسب ها برای ارضای نیازهای غریزی خود، به آزادی و فضا نیاز دارند
٥ روز پیش
He had to satisfy all claims for the damage he had caused.
٠
او ناچار بود یا می بایست تاوان خساراتی را که خودش مسبب آنها بود، جبران کند
٥ روز پیش
The couple made every effort to satisfy their son.
٠
این پدر و مادر همه ی کوشش خود را برای خشنودی پسرشان به کار بردند.
١ هفته پیش
The wind was blowing hard, and the ship was forced to lay to.
٠
چنان باد تندی می وزید که کشتی ناچار شد لنگر بیندازد.
١ هفته پیش
Clean up this room immediately - and that's an order!
٠
بی درنگ این اتاق را تمیز کن! این یک دستور است.
١ هفته پیش
The party needs to clean up its somewhat tarnished image.
٠
نیاز است که حزب تا اندازه ای از او ابهام زدایی کند
١ هفته پیش
To get over you is the hardest thing in the world.
٠
فراموش کردن تو بدترین کار در زندگی است
١ هفته پیش
We listened to him pour out his troubles.
١
ما گوش می کردیم تا او درد دل هایش را بیرون بریزد.
١ هفته پیش
You do the honors and pour out the tea while I bring in the cakes.
٢
شما احترام بگذارید و چای بریزید تا من هم کیک را بیاورم.
٢ سال پیش
Urged on by the PM the police tried to end the strike.
٤
سانکو چنان خسته و کوفته به ارباب خود پیوست که حتی یارای پاشنه زدن به پهلوی خرش را هم نداشت. . Sancho reached his master so limp and faint that he cou ...