٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٢٠ بازدید

معادل انگلیسی غیرر رسمی برای جمله ی:    " i am so sad"

١ سال پیش
٢ رأی

میشه از اصطلاح  feeling blue یا have the blues  استفاده کرد.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٦١ بازدید

سلام دوستان قسمت اخر جمله رو کسی میتونه رونتر ترجمه کنه؟ we are going to pull out all the stops to make sure what we are doing is correct and,if in face this was a homicide,that we have the upper hand on it, Nelson said.

١ سال پیش
١ رأی

نلسون گفت "  ما تموم تلاشمون رو میکنیم تا مطمئن بشیم کاری که می کنیم درسته و اگه در ظاهر یه قتل بود،بهش تسلط داریم/ یا براش آماده ایم"

١ سال پیش
رأی
١ پاسخ
١٥٦ بازدید

سلام ، ترجمه این دو جمله به صورت روان Been a minute since my last closed-door powwow.

١ سال پیش
٠ رأی

یه دقیقه از آخرین  گردهمایی غیر علنی من میگذره

١ سال پیش