٢ رأی
٤ پاسخ
١٥٤ بازدید

Your progress make me happy همین جوری درسته یا باید s اضافه شه به make? Your progress makes me happy اخه اگه s بخواد اضافه بشه از نظر گرامری جور در نمیاد

٦,٦٤٩
٤ ماه پیش
١ رأی

تمام پاسخ ها غلط است چرا که درست است که "Your progress brings me happiness" و "Your progress makes me happy" هر دو به معنای "پیشرفت شما باعث خوشحالی من می‌شود" هستند. اما تفاوت آن‌ها در ساختار و استفا ...

٤ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٥٤ بازدید

Your progress make me happy همین جوری درسته یا باید s اضافه شه به make? Your progress makes me happy اخه اگه s بخواد اضافه بشه از نظر گرامری جور در نمیاد

٦,٦٤٩
٤ ماه پیش
١ رأی

دقیق ترین ترجمه: "Your progress brings me happiness." Brings me: به ارمغان اوردن  Happiness شادمانی 

٤ ماه پیش
٥ رأی
٧ پاسخ
١٦١ بازدید

با سلام و احترام  job demands  کلمه ای است که در زمینۀ سازمانی مورد استفاده قرار میگیرد. ترجمه های مختلفی تاکنون از این واژه به عمل آمده مثل الزامات شغلی، تقاضاهای شغلی و ... اما به نظر هیچ ...

٣ رأی

عبارت "Job demands" به معنی "نیازهای شغلی" یا "مطالبات شغلی" است. این عبارت به ویژگی‌ها، مهارت‌ها، و وظایفی که یک شغل از یک فرد می‌طلبد اشاره دارد.

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٠٢ بازدید

Mohammad got married ...... Zahra با دلیل لطفا

٤ ماه پیش
٠ رأی

محمد با زهرا ازدواج کرد  توضیح: got در گرامر انگلیسی ضمیر گذشته ی فعل get است،و‌ married  هم ضمیر گذشته فعل marriage است درین جمله got married  اشاره دارد که انها ازدواج کرده اند ( اشاره به حال یا اینده در ان منفی است)  Marriage : ازدواج کردن Get ) verb ) : رسیدن ،گرفتن 

٤ ماه پیش