پیشنهادهای آزاده (٢٥,١٣٣)
واقعا چطور از پسش بر اومدی!؟ جون من چیکار کردی!؟
چه حالی داد! چه چسبید! واقعا حال داد! جونمی جون! چه توپه!
حالا چه خاکی به سرم بریزم! حالا چه گوهی بخورم!
ای شیاد! آشغال! بی شرف! کثافت!
ای کودن! احمق! کله کیری! بی مخ!
ای مادر فلان فلان شده! ای مادر جنده
لعنت به همتون در اوج ناراحتی و عصبانیت استفاده میشه
چه غلطی میکردین اینجا؟!!
کدوم خری هستی؟
همینجوری گفتم از ما گفتن بود فقط نظرمو میگم
داری چه غلطی میکنی مرد؟
هوا داره سرد میشه. اگر درمورد هوا باشه, bite معنی سرما و سرد شدن هم میشه.
موش شروع به بریدن ( جویدن ) طناب با دندان های تیزش کرد.
ناخن جویدن
بیا و یک گاز بزن
دیگه نمیتونم حتی یه لقمه بخورم.
ممکن است به خودت آسیب بزنی.
کمرم از تمام روز ایستادن درد می کند.
نظر او به احساسات او صدمه زد.
داری به من آسیب می زنی.
حرف هایش بیشتر از کارهایش به من صدمه زد/ آزارم می داد
یک مردعاقل هرگز احساسات دختران را جریحه دار نمی کند.
اَی گردن کلفت!
دردت که نیومد؟
صحنه نمایش آماده و نصب شده.
صبحانه آماده است.
تابلوها در اطراف شهر نصب هستند.
چراغ ها برای کریسمس نصب شده اند.
حصار الان نصب شده.
ما باید کل خانه را تمیز کنیم.
گزارش شما روی سایت قرار گرفته.
تموم شب بیدار بودی ؟
او قادر به ( انجام ) آن نیست
شما باید بازی خود را ارتقا دهید.
حتماً یه مشکلی هست
حتماً یه مشکلی هست
سارا نمیتونه انقدر بی ادب باشه ( توی خلق و خوی اون نیست )
شوخی او واقعاً من را از خنده به قهقهه انداخت.
ضرب آهنگ های جهانی
من بی جون و خسته شدید هستم
من شانس خوبی برای شکست دادن آن داشتم.
اگر بتواند از دیگران پیش بیفتد
چطور ساک هات زودتر از خودت اینجان؟
من توانستم همه ی افراد حاضر در مسابقه را شکست دهم
منو گوشه رینگ گیر آوردی و جوابی ندارم.
اون خانم می توانست درک کند نگرانی اون مرد را و این احساسات اون خانم را جریحه دار کرد
من یه کم مریضم.
به اون دست نزن
مصائب اون خانم قلب مردم جهان را جریحه دار کرد
با مردم در ارتباط باش با مردم در تماس باش با مردم رابطه اجتماعی برقرار کن