ترجمه‌های امیررضا پورکاظم (٩)

بازدید
٩٦
تاریخ
٥ سال پیش
متن
She managed to divest herself of responsibility.
دیدگاه
١

او تصمیم گرفت که خود را از مسولیت ها رها کند.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
Employees are paid salaries commensurate with those of teachers.
دیدگاه
٠

حقوق کارمندان متناسب با ( حقوق ) معلمان پرداخت میشود.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
The writer seems to vacillate between approving of Collins' actions and finding them disgusting.
دیدگاه
٠

به نظرمیرسد نویسنده در مورد درستی کارهای کولین یا بد بودنشان ( چندش اور ) تردید دارد.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
We cannot vacillate on the question of the party's leadership.
دیدگاه

ما نمی توانیم در مورد مساله حزب رهبری تردید کنیم.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
She made matters worse by her hauteur in court.
دیدگاه
٠

اون با غرورش همچیو بدتر کرد تو دادگاه

تاریخ
٥ سال پیش
متن
Avarice had been the driving force of his life, and he had sacrificed family and friends in order to achieve his wealth.
دیدگاه
٣

حرص و طمع نیروی محرکه زندگی اش بود و برای رسیدن به مال و ثروتش، خانواده و دوستانش را قربانی کرده بود

تاریخ
٥ سال پیش
متن
Most trees grow erect even if the ground slopes.
دیدگاه

اکثر درختان صاف رشد میکنند حتی اگر خاکشان رانش کند.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
The teacher told the students to sit erect in their seats.
دیدگاه
٤

معلم به دانش اموزان گفت که در صندلی هایشان صاف بنشیندد.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
He was kept in appalling conditions in prison.
دیدگاه
٣

او در شرایط های خیلی بد و وحشتناکی ، در زندان نگهداری میشد.