ترجمههای امیررضا پورکاظم (٩)
٩٦
٥ سال پیش
She managed to divest herself of responsibility.
١
او تصمیم گرفت که خود را از مسولیت ها رها کند.
٥ سال پیش
Employees are paid salaries commensurate with those of teachers.
٠
حقوق کارمندان متناسب با ( حقوق ) معلمان پرداخت میشود.
٥ سال پیش
The writer seems to vacillate between approving of Collins' actions and finding them disgusting.
٠
به نظرمیرسد نویسنده در مورد درستی کارهای کولین یا بد بودنشان ( چندش اور ) تردید دارد.
٥ سال پیش
We cannot vacillate on the question of the party's leadership.
-٣
ما نمی توانیم در مورد مساله حزب رهبری تردید کنیم.
٥ سال پیش
She made matters worse by her hauteur in court.
٠
اون با غرورش همچیو بدتر کرد تو دادگاه
٥ سال پیش
Avarice had been the driving force of his life, and he had sacrificed family and friends in order to achieve his wealth.
٣
حرص و طمع نیروی محرکه زندگی اش بود و برای رسیدن به مال و ثروتش، خانواده و دوستانش را قربانی کرده بود
٥ سال پیش
Most trees grow erect even if the ground slopes.
-٤
اکثر درختان صاف رشد میکنند حتی اگر خاکشان رانش کند.
٥ سال پیش
The teacher told the students to sit erect in their seats.
٤
معلم به دانش اموزان گفت که در صندلی هایشان صاف بنشیندد.
٥ سال پیش
He was kept in appalling conditions in prison.
٣
او در شرایط های خیلی بد و وحشتناکی ، در زندان نگهداری میشد.