دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١,٦٥٦
رتبه
رتبه در دیکشنری
٢,٣٢٣
لایک
لایک
١٥٩
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٦

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٢٣٢
رتبه
رتبه در بپرس
٦٠٩
لایک
لایک
١٧
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٢٣ ساعت پیش
دیدگاه
٠

( اسم ) 1. برابر acorn ( میوه درخت بلوط ) 2. تغییر یک کلمه یا عبارت از طریق شنیدن اشتباهی یا بازتفسیر یک یا چند عنصر آن به عنوان یک کلمه با صدای مش ...

تاریخ
٢ روز پیش
دیدگاه
٠

( حرف ندا و صفت، عامیانه، انگلیسی آفریقای جنوبی ) 1. ( حرف ندا ) به عنوان سلام یا خداحافظی استفاده می شود. 2. ( صفت ) در مورد لباس، ظاهر و غیره: شی ...

تاریخ
٣ روز پیش
دیدگاه
٠

( اسم و صفت، انگلیسی فیلیپینی ) کیکای 1. ( اسم ) دختر یا زن عشوه گر. همچنین: دختر یا زنی که به محصولات زیبایی و مد علاقه مند است. 2. ( صفت ) متعلق ب ...

تاریخ
٣ روز پیش
دیدگاه
٠

( فعل لازم، عامیانه ) مِن مِن کردن، ناشمرده و نامعلوم حرف زدن؛ به لکنت افتادن در سخن خود تلفظ: فامفِر ( FUM - fuh ) فرم ها: fumfer, phumpher ریشه شن ...

تاریخ
٤ روز پیش
دیدگاه
٠

( اسم، در اصل و بیشتر انگلیسی نواحی کورنوال ) اسپریگان: یک موجود فراطبیعی که به طور معمول به عنوان موجودی کوچک، زشت و بدذات توصیف می شود و اغلب با خا ...

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٣ پاسخ
٢٥٢ بازدید

به نظرتون بهترین ترجمه برای این اصطلاح چیه؟ flamingo-pink ghetto

٨ ماه پیش
١ رأی

flamingo pink  در اینجا صفت هست به معنای رنگ صورتی فلامینگو (فلامینگو پرنده ایست که رنگ صورتی خاصی دارد و مانند لک لک یک لنگه پا می ایستد) ghetto هم اسم هست به معنای اقلیت نشین، حاشیه نشین   ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢١ بازدید
چند گزینه‌ای

Although she is only 20 years old, she has shown great ……… to stress. 

١٠ ماه پیش
١ رأی

به این سوال قبلا در آبادیس پاسخ داده شده است: https://abadis.ir/bepors/question/11331/ معنای جمله: اگرچه او تنها 20 سال سن دارد، تاب آوری بالایی به استرس نشان داده است. (یعنی خیلی زود به وضعیت عادی برگشته یا اصطلاحا ریکاور شده است) resilience: the ability of people or things to recover quickly after something unpleasant, such as shock, injury, etc.

١٠ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٨٩ بازدید

معنی قچمدان در رمان وداع با اسلحه چیست

١ سال پیش
١ رأی

متن موجود  در  کتاب عبارت است از: The telescope that fitted it was, I remembered, locked in the trunk. که در ترجمه آقای نجف دریابندری به این صورت آمده است: به یادم آمد که دوربینی که روی ت ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٩ بازدید

Wandringworthy معنیش به فارسی؟

١ سال پیش
١ رأی

پسوند worthy به معنای لایق و شایسته است و فعل wander به معنای گشت زدن و پرسه زدن که اسم مصدر آن wandering می شود (املای wandring مهجور و منسوخ شده است). بنابراین wandering-worthy  برای اشاره به جایی که ارزش رفتن و گشت و گذار کردن دارد،  استفاده می شود.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٧ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  "A rolling stone gathers no moss."

١ سال پیش
١ رأی

در فرهنگ آبادیس این اصطلاح را کاربران معنا کرده اند: https://abadis.ir/entofa/a-rolling-stone-gathers-no-moss/ https://abadis.ir/entofa/rolling-stone-gathers-no-moss/

١ سال پیش