دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١,١٣٠
رتبه
رتبه در دیکشنری
٢,٨٩٣
لایک
لایک
١١٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٦

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٢١٠
رتبه
رتبه در بپرس
٥٧٦
لایک
لایک
١٥
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٢٠ ساعت پیش
دیدگاه
٠

( اسم، وامواژه از زبان سواحلی، انگلیسی تانزانیایی ) امبگه: آبجوی خانگی و سنتی مردم چاگا ( Chagga ) در کشور تانزانیا که از تخمیر موز و آرد ارزن انگشتی ...

تاریخ
١ روز پیش
دیدگاه
٠

( اسم ) الف ) حاصل ترکیب واژه chick به معنای جوجه با پسوند تصغیر ling 1. جوجه پرنده به ویژه آن که تازه از تخم درآمده باشد یا خیلی کوچک باشد. 2. ( م ...

تاریخ
٢ روز پیش
دیدگاه
٠

( اسم، در اصل استرالیایی ) بیبی چینو: یک نوشیدنی برای کودکان شامل شیر داغ که با بخار فشرده کف آلود شده است تا شبیه کاپوچینو به نظر بیاید. تلفظ: بِی ...

تاریخ
٣ روز پیش
دیدگاه
٠

( اسم، مهجور ) گرایش یک فرد به رازآفرینی از اشیاء مقایسه کنید با: mysterize منبع: Oxford English Dictionary

تاریخ
٤ روز پیش
دیدگاه
٠

( فعل، مهجور، نادر ) کوچک کردن، بی اهمیت جلوه دادن، تنزل دادن ریشه شناسی: حاصل ترکیب جزء پیوندی micro و پسوند ify مانند واژه magnify منبع: Oxford En ...

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٣ پاسخ
٥٤ بازدید
چند گزینه‌ای

Although she is only 20 years old, she has shown great ……… to stress. 

١ ماه پیش
١ رأی

به این سوال قبلا در آبادیس پاسخ داده شده است: https://abadis.ir/bepors/question/11331/ معنای جمله: اگرچه او تنها 20 سال سن دارد، تاب آوری بالایی به استرس نشان داده است. (یعنی خیلی زود به وضعیت عادی برگشته یا اصطلاحا ریکاور شده است) resilience: the ability of people or things to recover quickly after something unpleasant, such as shock, injury, etc.

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٩٨ بازدید

معنی قچمدان در رمان وداع با اسلحه چیست

٥ ماه پیش
١ رأی

متن موجود  در  کتاب عبارت است از: The telescope that fitted it was, I remembered, locked in the trunk. که در ترجمه آقای نجف دریابندری به این صورت آمده است: به یادم آمد که دوربینی که روی ت ...

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٠ بازدید

Wandringworthy معنیش به فارسی؟

٥ ماه پیش
١ رأی

پسوند worthy به معنای لایق و شایسته است و فعل wander به معنای گشت زدن و پرسه زدن که اسم مصدر آن wandering می شود (املای wandring مهجور و منسوخ شده است). بنابراین wandering-worthy  برای اشاره به جایی که ارزش رفتن و گشت و گذار کردن دارد،  استفاده می شود.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٥ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  "A rolling stone gathers no moss."

٦ ماه پیش
١ رأی

در فرهنگ آبادیس این اصطلاح را کاربران معنا کرده اند: https://abadis.ir/entofa/a-rolling-stone-gathers-no-moss/ https://abadis.ir/entofa/rolling-stone-gathers-no-moss/

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٢ بازدید

معادل فارسی  "superintelligence"  چی میشه ؟

٧ ماه پیش
٠ رأی

ابرهوش، فراهوش، هوش برتر

٧ ماه پیش