منو
مهدی عباس پور

مهدی عباس پور

عضو از ٣ سال پیش
امتیاز کل
٦٠,٧٨٨
لایک
٦,١٣٦
لایک
دیس‌لایک
٢٨٦
دیس‌لایک
رتبه کل
٦٠
رتبه کل

دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٦٠,٧٨٨
امتیاز
رتبه در دیکشنری
٦٠
لایک
لایک
٦,١٣٦
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٢٨٦

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٠
امتیاز
رتبه در بپرس
٠
لایک
لایک
٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

پیشنهادهای برتر

تاریخ
٢ سال پیش
دیدگاه
٢٦٥

درود. ببینید این کلمه دو تا کاربرد مهم داره. اولی به معنی "هنوز" ؛ که در آخر جمله میاد. تفاوتش با Still اینه که : still در جملات مثبت ( و پرسشیِ م ...

تاریخ
٣ سال پیش
دیدگاه
٢٤٧

واقعا متوجه نمیشم بعضی کاربرا چطور این عبارت رو سلام معنی میکنند😐 و مسئول مربوطه هم نظراتشونو ثبت میکنه. واس اپ موفقی مثل آبادیس اصلا خوب نیس. ببین ...

تاریخ
٢ سال پیش
دیدگاه
١٦٥

درود تفاوت migrate _ immigrate_emigrate migrate یه مقدار کلی تر هستش و معنی کوچ کردن یا مهاجرت کردن میده. بیشتر برای حیوانات استفاده میشه. اگر برای ...

تاریخ
٣ سال پیش
دیدگاه
١٦٤

سلام اگر با of استفاده بشه به معنی: متشکل بودن از ، شامل چیزی بودن، عبارات بودن از ، دارای چیزی بودن و. . . . . برعکس ، اگر با in استفاده بشه به مع ...

تاریخ
٣ سال پیش
دیدگاه
١٢٦

the pot's door چیه دیگ؟ آخه مگه مجبورید؟ درِ قابلمه pot lid _درِ ماهیتابه pan lid

ترجمه‌های برتر

ترجمه‌ای موجود نیست.

سوال‌های برتر

پاسخی موجود نیست.

پاسخ‌های برتر

پاسخی موجود نیست.