ترجمههای Mostafa veisi (٨)
٥
٦ ساعت پیش
My hobby is chess. Are you interested in learning?
٠
سرگرمی من شطرجه، تو دوست داری یاد بگیری؟
٥ روز پیش
God defend [deliver] me from my friends; from my enemies I can [will] defend myself.
٠
خدایا منو از شر دوستام حفظ کن، از پس دشمنام خودم بر میام.
٥ روز پیش
I don't associate with his crowd anymore.
٠
من دیگه با جمع اون رفت و آمد نمیکنم ( ارتباط ندارم )
١ هفته پیش
Nothing venture, nothing win (or have or gain).
٢
تا ریسک نکنی، چیزی بدست نمیاری ( ضرب المثل )
٢ هفته پیش
Can you suggest a good dentist in the area?
٢
میتونی یه دندان پزشک خوب توی منطقه بهم معرفی کنی؟
٢ هفته پیش
The old saying tells us that it is better to give than to receive.
٢
یک ضرب المثل قدیمی میگوید بخشیدن ارزشمند تر از گرفتن است ( give در این متن به معنای سخاوتمندی )
٣ هفته پیش
She doesn't really enjoy her work, but she needs the money.
٢
اون ( زن ) واقعا از کارش لذت نمیبرد، اما پول نیاز دارد
٣ هفته پیش
The police asked her to describe the two men.
٢
پلیس از او ( زن ) خواست آن دومرد رو توصیف کند ( صفات آن دو مرد را شرح دهد )