منبع. فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی
در گویش کمره ای ( خمین )
پشه = پَخشَه
پشه ی کوچک = پَخشَه کورَه
پشه . Pashe. Pakhshe. pakshe . پشه ، فارسی معیار ، پخشه لهجه شیرازی، پکشه. سانسکریت
پکشه در سانسکریت به معنی پرنده پریدن همچنین نگاه کنید به پشه در اچمی به معنی زنبور اصل . اصل این واژه همانگونه که دیدید به معنی پرنده هست
پخش شده. . . حشره ای که در هوا پخش شده و پاشیده است. در گویش همدانی به آن پخشه میگویند.
پشه =پاشه =از پاشیدن می اید . = پاشیده شده
منظور از پشه فقط یک پشه نیست. بلکه به معنای کل پشه ها که اطراف مان پخش و پاشیده شده اند.
مانند کلمه ستاره که در فارسی ستاره در انگلیسی star و در کوردی استیره یا حصاره میباشد
... [مشاهده متن کامل]
و منظور یک ستاره نیست منظور کل ستارگان است که مانند استر و پوشش و حصاری اطراف مان را احاطه کرده اند .
در کوردی هم به پشه . پخشه یعنی چیزی که پخش شده است می گویند.
و در اصل پخشه درست و اصل آن است مثل سیاوش که در کوردی سیا و خش گفته می شود.
"در این جولانگاه ( پشه ها ) . . . "
این عبارت توهین آمیز در نظر"احمدی فقیه" در سایت تدبّر" سالهاست منتشر شد:
http://tadabbor. org/?page=tadabbor&SOID=1&AYID=1&TPIV=T5وچندین بار اعتراض کردم اما بی فایده بود:
... [مشاهده متن کامل]
در اسلام "سلام" معنی ندارد بلکه "السلام علیکم ورحمه الله" واجبه بر مسلمین "افشوا السلام".
اگه مقصود از "پشه" ( بعوضة ) ؛ بدانید که "بعوضة" یکی از معجزات نامتناهی خداوند متعال واز"آیات عظمی"هست:إنّ الله لا یستحیی أن یضرب مثلاً ما بعوضة فما فوقها!
اگه قصد مدح وستایش داشتی فبها ( چون ذکر کردی دوستان - شما عزیزان ) ؛ أما أگه قصد توهین وتحقیر بود، وخودت از علماء یا عالم میدونید؛ پس این آیة حتماً تفسیرش میدونی:"کمثل الحمار یحمل اسفارا"، وازاخلاق إمام باقر ( ع ) بهره نبردی. اینجا محظر قرآن کریم نه قهوة خانه ونه میدان جنگ ( جولانگاه پشه ها ) .
وتعجب میکنم؛ چطور مدیریت سایت این توهین به "دوستان وکاربران" وحتما هم مسلمان هستند ، این کلمه "پشه ها" نشر علنی وعام مینماید.
دوتا "توهین فاحش" بیان علنی در ملأ عام شد: ( مولی الاموحدین وپشه ها ) .
باید مینوشتی "مولی الموحدین".
نام برخی از حشرات به انگلیسی:
ant = مورچه 🐜
bee = زنبور 🐝
wasp = زنبور 🐝
butterfly = پروانه 🦋
cockroach = سوسک 🪳
beetle = سوسک
cricket = جیرجیرک
... [مشاهده متن کامل]
dragonfly = سنجاقک
fly = مگس
grasshopper / locust = ملخ 🦗
mantis = آخوندک
ladybug ( American ) / ladybird 🦓 ( British ) = کفشدوزک 🐞
millipede / millepede = هزارپا
mosquito = پشه 🦟
moth = شب پره، شاپرک
snail = حلزون 🐌
spider = عنکبوت 🕷
termite = موریانه
tick = کنه
worm = کرم 🪱
caterpillar = کرم ابریشم
flea = کک
louse = شپش
❗️جمع: lice
aphid = شته
bedbug = ساس
leech = زالو
پِشه ( peshe ) آوای رماندن گربه
سارخک
ونگ /veng / ( اِ صوت ) صدای پشه.
در گویش شهرستان بهاباد اصطلاحِ پشه ای درِ گوش ونگی نکردن به معنای مهم نبودن و اهمیت نداشتن است مثلا می گویند؛ تو می ترسی پسرت در دانشگاه قبول نشود! پاسخ می دهد نخیر، اگردانشگاه قبول نشود ، پشه ای در گوشم ونگی نمی کند یعنی عین خیالم نیست، یادم نمی آید و اصلا برایم مهم نیست.
... [مشاهده متن کامل]
اصطلاحِ ونگ ونگ درِ گوش به معنای فک زدن، پرحرفی کردن، مثلا از باب خیلی دوستانه یا توهین می گویند این قدر درِ گوشم ونگ ونگ نکن یعنی اینقدر وراجی نکن، ببند دهانت را، خسته شدم، بس است.
پشه به ترکی: " میغمیغا "
تل
بق
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٣)