عهد جدید
لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی
کتب و اسفار مقدسی که پس از مسیح نوشته شده است انجیل در مقابل عهد عتیق که تورات باشد
دانشنامه اسلامی
[ویکی فقه] عهد جدید، مجموعه ۲۷ کتاب و یا رساله ای است که سالها بعد از حضرت مسیح به زعم مسیحیان توسط ۸ تن از شاگردان و یا پیروان اولیه آن حضرت در طول ده ها سال نگاشته شده است. چهار کتاب آغازین این بخش انجیل نامیده می شود.
بخش دوم کتاب مقدس عهد جدید است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند و یهودیان آن را معتبر نمی دانند. این بخش نیز مشتمل بر کتاب ها و رسالات متنوع و نیز مطالب گوناگونی است. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است و این در حالی است که حضرت عیسی و حواریون به زبان آرامی ـ که لهجه ای از زبان عبری است، ـ سخن می گفته اند. علت این امر، آن است که با کشورگشایی اسکندر و ایجاد یک امپراتوری بزرگ، زبان و فرهنگ یونانی در بسیاری از مناطق آن تبلیغ شد و زبان یونانی به عنوان زبان علمی و زبان دوم مورد توجه قرار گرفت، به گونه ای که بسیاری از مردم، به خصوص در حوزه دریای مدیترانه، با این زبان آشنایی یافتند. هنگامی که رسولان مسیحی با مردم این مناطق سخن می گفتند و برای آنها می نوشتند، طبیعی بود که از زبان مشترک، یعنی یونانی، استفاده کنند.عهد جدید به طور کلی به چهار بخش تقسیم می شود:
← زندگی نامه حضرت عیسی
عهد جدید مشتمل بر ۲۷ کتاب است که عبارتند از:
← انجیل متی
«مسیحیان درباره چهار انجیل معتقدند که حواریون و حواریون حواریون، آن ها را سال ها پس از حضرت عیسی (علیه السّلام) نگاشته اند. تا آنجا که تاریخ نشان می دهد مسیحیان هرگز برای حضرت عیسی کتابی قائل نبوده اند و اناجیل را صرفا بیانگر زندگی و سخنان وی می دانسته اند.»
← روایت امام صادق درباره انجیل
...
بخش دوم کتاب مقدس عهد جدید است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند و یهودیان آن را معتبر نمی دانند. این بخش نیز مشتمل بر کتاب ها و رسالات متنوع و نیز مطالب گوناگونی است. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است و این در حالی است که حضرت عیسی و حواریون به زبان آرامی ـ که لهجه ای از زبان عبری است، ـ سخن می گفته اند. علت این امر، آن است که با کشورگشایی اسکندر و ایجاد یک امپراتوری بزرگ، زبان و فرهنگ یونانی در بسیاری از مناطق آن تبلیغ شد و زبان یونانی به عنوان زبان علمی و زبان دوم مورد توجه قرار گرفت، به گونه ای که بسیاری از مردم، به خصوص در حوزه دریای مدیترانه، با این زبان آشنایی یافتند. هنگامی که رسولان مسیحی با مردم این مناطق سخن می گفتند و برای آنها می نوشتند، طبیعی بود که از زبان مشترک، یعنی یونانی، استفاده کنند.عهد جدید به طور کلی به چهار بخش تقسیم می شود:
← زندگی نامه حضرت عیسی
عهد جدید مشتمل بر ۲۷ کتاب است که عبارتند از:
← انجیل متی
«مسیحیان درباره چهار انجیل معتقدند که حواریون و حواریون حواریون، آن ها را سال ها پس از حضرت عیسی (علیه السّلام) نگاشته اند. تا آنجا که تاریخ نشان می دهد مسیحیان هرگز برای حضرت عیسی کتابی قائل نبوده اند و اناجیل را صرفا بیانگر زندگی و سخنان وی می دانسته اند.»
← روایت امام صادق درباره انجیل
...
wikifeqh: عهد_جدید
[ویکی فقه] عهد جدید (منابع اسلامی). عهد جدید، مجموعه ۲۷ کتاب و یا رساله ای است که سالها بعد از حضرت مسیح به زعم مسیحیان توسط ۸ تن از شاگردان و یا پیروان اولیه آن حضرت در طول ده ها سال نگاشته شده است. چهار کتاب آغازین این بخش انجیل نامیده می شود.
بخش دوم کتاب مقدس عهد جدید است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند و یهودیان آن را معتبر نمی دانند. این بخش نیز مشتمل بر کتاب ها و رسالات متنوع و نیز مطالب گوناگونی است. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است و این در حالی است که حضرت عیسی و حواریون به زبان آرامی ـ که لهجه ای از زبان عبری است، ـ سخن می گفته اند. علت این امر، آن است که با کشورگشایی اسکندر و ایجاد یک امپراتوری بزرگ، زبان و فرهنگ یونانی در بسیاری از مناطق آن تبلیغ شد و زبان یونانی به عنوان زبان علمی و زبان دوم مورد توجه قرار گرفت، به گونه ای که بسیاری از مردم، به خصوص در حوزه دریای مدیترانه، با این زبان آشنایی یافتند. هنگامی که رسولان مسیحی با مردم این مناطق سخن می گفتند و برای آنها می نوشتند، طبیعی بود که از زبان مشترک، یعنی یونانی، استفاده کنند.عهد جدید به طور کلی به چهار بخش تقسیم می شود:
← زندگی نامه حضرت عیسی
عهد جدید مشتمل بر ۲۷ کتاب است که عبارتند از:
← انجیل متی
«مسیحیان درباره چهار انجیل معتقدند که حواریون و حواریون حواریون، آن ها را سال ها پس از حضرت عیسی (علیه السّلام) نگاشته اند. تا آنجا که تاریخ نشان می دهد مسیحیان هرگز برای حضرت عیسی کتابی قائل نبوده اند و اناجیل را صرفا بیانگر زندگی و سخنان وی می دانسته اند.»
توفیقی، حسین، آشنایی با ادیان بزرگ، ص۱۶۴ - ۱۶۵.
...
بخش دوم کتاب مقدس عهد جدید است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند و یهودیان آن را معتبر نمی دانند. این بخش نیز مشتمل بر کتاب ها و رسالات متنوع و نیز مطالب گوناگونی است. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است و این در حالی است که حضرت عیسی و حواریون به زبان آرامی ـ که لهجه ای از زبان عبری است، ـ سخن می گفته اند. علت این امر، آن است که با کشورگشایی اسکندر و ایجاد یک امپراتوری بزرگ، زبان و فرهنگ یونانی در بسیاری از مناطق آن تبلیغ شد و زبان یونانی به عنوان زبان علمی و زبان دوم مورد توجه قرار گرفت، به گونه ای که بسیاری از مردم، به خصوص در حوزه دریای مدیترانه، با این زبان آشنایی یافتند. هنگامی که رسولان مسیحی با مردم این مناطق سخن می گفتند و برای آنها می نوشتند، طبیعی بود که از زبان مشترک، یعنی یونانی، استفاده کنند.عهد جدید به طور کلی به چهار بخش تقسیم می شود:
← زندگی نامه حضرت عیسی
عهد جدید مشتمل بر ۲۷ کتاب است که عبارتند از:
← انجیل متی
«مسیحیان درباره چهار انجیل معتقدند که حواریون و حواریون حواریون، آن ها را سال ها پس از حضرت عیسی (علیه السّلام) نگاشته اند. تا آنجا که تاریخ نشان می دهد مسیحیان هرگز برای حضرت عیسی کتابی قائل نبوده اند و اناجیل را صرفا بیانگر زندگی و سخنان وی می دانسته اند.»
توفیقی، حسین، آشنایی با ادیان بزرگ، ص۱۶۴ - ۱۶۵.
...
wikifeqh: عهد_جدید
دانشنامه عمومی
عهد جدید بخش دوم کتاب مقدس مسیحی است که به قلم نویسندگان مختلفی نوشته شده است و به زندگی عیسی و پیروانش و تاریخ مسیحیت در سدهٔ یکم می پردازد. مسلمانان معمولاً به این مجموعه کتب انجیل می گویند.
عهد جدید در همهٔ مذاهب مسیحی معاصر شامل ۲۷ کتاب، از جمله چهار انجیل اصلی لوقا، مَتّی، مَرقُس و یوحنّا، است و بقیهٔ آن شامل رساله های منسوب به حواریان مسیح و کتابِ اعمال رسولان و مکاشفات یوحنا است. بخش اول کتاب مقدس مسیحی را عهد عتیق می نامند که بر تَنَخ استوار است.
عهد جدید به پیمانی اشاره دارد که آغازگر دورهٔ جدیدی از ارتباط خداوند با انسان است. خداوند طبق این پیمان شریعتی را که از طریق موسی عطا کرده بود برداشت و ایمان به مسیح را شرط بخشایش گناهان انسان و رستگاری او قرار داد. [ ۱] نشانه و در حقیقت اصل محوری این پیمان، بخشش همهٔ گناهان به واسطهٔ قربانی شدن عیسی مسیح ( یعنی صورت بشری خداوند ) است.
چهار انجیل به چهار کتاب گفته می شود که پس از عروج عیسی ( به باورِ مسیحیان ) ، چهار نفر از حواریون او آن را نوشته اند.
این چهار کتاب دربرگیرنده چهار روایت مختلف از زندگی عیسی مسیح هستند یا به تعبیر مسیحیان، به مانند «چهار تصویر از عیسی مسیح، ولی از زوایای مختلف» اند. از این روست که با وجود داشتن مطالب، مفاهیم و قسمت های مشابه و مشترک زیاد، دارای تفاوت هایی نیز با یک دیگرند.
این چهار انجیل که در زبان فارسی به شکل جمع «اناجیل» نیز خوانده می شوند، عبارت اند از:
• انجیل مَتّیٰ
• انجیل مَرقُس
• انجیل لوقا
• انجیل یوحَنّا
کتاب اعمال رسولان شامل سرگذشت رسولان پس از عروج عیسی به آسمان است. پس از قیام عیسی مسیح از مردگان ( زنده شدن دوباره او ) و سپس عروج او به آسمان، برای رسولان او ( حواریون ) و سپس شاگردان مسیح ( که بعدها مسیحی نامیده شدند ) ، اتفاقات زیادی رخ داد. از آن جمله است: پیوستن «متیاس» به جمع حواریون ( که پس از خودکشی یهودای اسخریوطی یازده نفره شده بودند ) ، نازل شدن روح القدس در روز عید پنتیکاست ( یکی از اعیاد مسیحیان ) بر دوازده نفر حواری عیسی مسیح، شهادت استیفان یکی از شاگردان وفادار مسیح ( سنت استفان ) ، ماجرای ایمان دار شدن پولُس قدیس و آغاز مأموریت بشارتی او برای غیر یهودیان و…شرح این حوادث در کتاب اعمال رسولان نوشته شده. این کتاب منسوب به «لوقا» ( یکی از حواریون مسیح و نویسندهٔ یکی از اناجیل چهارگانه ) است.
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفعهد جدید در همهٔ مذاهب مسیحی معاصر شامل ۲۷ کتاب، از جمله چهار انجیل اصلی لوقا، مَتّی، مَرقُس و یوحنّا، است و بقیهٔ آن شامل رساله های منسوب به حواریان مسیح و کتابِ اعمال رسولان و مکاشفات یوحنا است. بخش اول کتاب مقدس مسیحی را عهد عتیق می نامند که بر تَنَخ استوار است.
عهد جدید به پیمانی اشاره دارد که آغازگر دورهٔ جدیدی از ارتباط خداوند با انسان است. خداوند طبق این پیمان شریعتی را که از طریق موسی عطا کرده بود برداشت و ایمان به مسیح را شرط بخشایش گناهان انسان و رستگاری او قرار داد. [ ۱] نشانه و در حقیقت اصل محوری این پیمان، بخشش همهٔ گناهان به واسطهٔ قربانی شدن عیسی مسیح ( یعنی صورت بشری خداوند ) است.
چهار انجیل به چهار کتاب گفته می شود که پس از عروج عیسی ( به باورِ مسیحیان ) ، چهار نفر از حواریون او آن را نوشته اند.
این چهار کتاب دربرگیرنده چهار روایت مختلف از زندگی عیسی مسیح هستند یا به تعبیر مسیحیان، به مانند «چهار تصویر از عیسی مسیح، ولی از زوایای مختلف» اند. از این روست که با وجود داشتن مطالب، مفاهیم و قسمت های مشابه و مشترک زیاد، دارای تفاوت هایی نیز با یک دیگرند.
این چهار انجیل که در زبان فارسی به شکل جمع «اناجیل» نیز خوانده می شوند، عبارت اند از:
• انجیل مَتّیٰ
• انجیل مَرقُس
• انجیل لوقا
• انجیل یوحَنّا
کتاب اعمال رسولان شامل سرگذشت رسولان پس از عروج عیسی به آسمان است. پس از قیام عیسی مسیح از مردگان ( زنده شدن دوباره او ) و سپس عروج او به آسمان، برای رسولان او ( حواریون ) و سپس شاگردان مسیح ( که بعدها مسیحی نامیده شدند ) ، اتفاقات زیادی رخ داد. از آن جمله است: پیوستن «متیاس» به جمع حواریون ( که پس از خودکشی یهودای اسخریوطی یازده نفره شده بودند ) ، نازل شدن روح القدس در روز عید پنتیکاست ( یکی از اعیاد مسیحیان ) بر دوازده نفر حواری عیسی مسیح، شهادت استیفان یکی از شاگردان وفادار مسیح ( سنت استفان ) ، ماجرای ایمان دار شدن پولُس قدیس و آغاز مأموریت بشارتی او برای غیر یهودیان و…شرح این حوادث در کتاب اعمال رسولان نوشته شده. این کتاب منسوب به «لوقا» ( یکی از حواریون مسیح و نویسندهٔ یکی از اناجیل چهارگانه ) است.
wiki: عهد جدید
دانشنامه آزاد فارسی
رجوع شود به:کتاب مقدس
wikijoo: عهد_جدید
پیشنهاد کاربران
Das neue Testament با تلفظ داس نَویه تستامنت به زبان آلمانی به معنای عهد یا پیمان و یا وصیت نامه جدید و Das alte Testament با تلفظ داس آلته تستامنت به معنای عهد یا پیمان و یا وصیت نامه قدیم. عهد یا پیمان و یا وصیت نامه قدیم به تَورا ( تورات ) و پیوست های آن اتلاق میگردد یعنی کتاب آسمانی - وحیانی قوم یهود که ضامن پایداری آن عهد و پیمان بین یَهوَه و قوم یهود خون گاو بوده. عهد یا پیمان و یا وصیت جدید به ایوان گلی های چهارگانه ( اناجیل اربعه ) به همراه پیوست های آن اتلاق میگردد یعنی کتاب آسمانی - وحیانی اقوام مسیحی که ضامن پایداری این عهد و پیمان پدر آسمانی با فرزندانش خون ایسا مسیح می باشد. AT و NT بر روی هم در یک جلد به زبان آلمانی بی بل و به زبان انگلیسی بای بل نامیده میشود ( Bibel و Bible ) . اولی به معنای بدون بل ( Bel نام خدای بابلیان و دومی به معنای سووگندبه بل ) . البته این نوع تعبیر و تفسیر و تعریف این واژه از دیدگاه فردی خود من می باشد و نه از دیدگاه مردمان آلمانی و انگلیسی زبان. از طرفی دیگر پیشوند Bi به زبان یونانی به معنای دوتائی و پسوند Bel به معنای آهنگ یا آوا و یا صدا. لذا این واژه یا عنوان به معنای دو آوایی، دو صدائی یا دو آهنگی ؛ یکی قدیمی و دیگری جدید یا نو. در مقایسه با قدیم و نو در طول تاریخ پیدایش این دو اثر تاکنون هنوز آوا یا صدا و یا آهنگ نوتر سروده نشده تحت عنوان
... [مشاهده متن کامل]
Das neuste Testament با تلفظ داس نوَی سته تستامنت ( که علمی خواهد بود و نه دینی و فلسفی و عرفانی ) . قرآن کتاب آسمانی - وحیانی اقوام مسلمان نو ترین عهد و پیمان نمی باشد بلکه در میدان و در نوع خاص و ویژه خویش، عهد و پیمان یا وصیت نامه قدیم میباشد و عهد یا پیمان و یا وصیت نامه جدید آن هنوز سروده نشده. به این معنا که اگر جنبش مهدویت در آغاز پیدایش خود با هدف بازی کردن نقش عهد یا پیمان و یا وصیت جدیدِ دین اسلام به ظهور رسیده بوده باشد، نوشتن زندگی نامه مهدی توسط چهار وکیل اش نتوانسته است به شکل چهار ایوانگی ( چهار انجیل ) به قرآن اضافه شود. شاید پیامبر اسلام با پیش بینی های خارقالعاده، یک صده و اندی قبل از تولد مهدی ( امام دوازدهم شیعیان ) ریشه این ایده را طوری خشکانده که اگر بذر آن در رقابت با عدد ۱۲ به تعداد شاگردان دوازده گانه ایسا در زمینه دین اسلام کاشته شود، سبز نکند. منظور اینکه امام دوازدهم، ایسا وار در مکّه ( توسط دشمنان ) به صلیب کشیده نشود که بعدا خون او ضامن پایداری عهد و پیمان جدید شود و قرآن و نام محمّد در سایه آن قرار گیرد . بهر حال نام یا عنوان عهد یا پیمان و یا وصیت جدید ( NT ) به شکل های مفرد و جمع به زبان آلمانی به ترتیب Evangeli با تلفظ اِوانگلی و Evangelien با تلفظ اِوانگلیِ یِن، هستند. با اندکی دقت میتوان به سهولت در یافت که در اصل و ریشه از دو کلمه فارسی - آرامی به شکل زیر ساخته شده اند: ایوان گلی و ایوان گلی ها، یعنی ایوان یا ایوان هائی که از کاه گل احداث گردیده یا ساخته شده اند. هرکدام از فارسی زبان امروز میتوانند ( مشروط بر اینکه بخواهند ) بدانند که این واژه ها در اصل و ریشه به چه معنا بوده و می باشند. لذا تعریف و تعبیر و تفسیر این عنوان، به معنای مژده یا پیام شاد، اشتباه و نادرست بوده و می باشد. منظور از خبر یا مژده و یا پیام شاد به چوپانان بهنگام وضع حمل ، خود ایسا بوده و نه سقف یک ایوان و سکوی گلی زیر آن یعنی محل و مکان تولد.
نام ایسا به زبان اجداد دور و نزدیک ابراهیم و خودی وی به شکل ای سا تلفظ و بیان میشده و مخفف این سا بوده به معنای شبیه یا مثل و یا مانند این. ضمیر دوم شخص مفرد این، از دیدگاه آنان اشاره به یک فرد انسانی نداشته بلکه کلیه موجودات غیر زنده و زنده نباتی و حیوانی انسانی. یعنی یکی بودن خدا و جهان، یکی بودن آفریدگار کائنات و خود کائنات، یکی بودن خالق و مخلوق. ایساّک ( Isaak , Isaac ) نام فرزند دوم ابراهیم ( Abraham ) به زبان فارسی سومری خود وی و همسرش سارا به شکل ایسا اک تلفظ و بیان میشده به معنای ایسای کوچک. لذا از طریق شهود و کشف تلفظ ریشه ای این نام و معنای اصلی آن، می توان به این قضاوت و نتیجه گیری معقول و منطقی رسید که اجداد ابراهیم و خودی وی به ظهور و پیدایش و میلاد ایسای بزرگ در آینده از پیش باور و ایمان و امید داشته اند. اسماعیل ( Ismael ) نام فرزند اول ابراهیم با هاجر کنیز مصری سرا و سارای وی به زبان والدین به دو گونه تلفظ و بیان میشده؛ یکی ایس ما اِل به معنای اینست اِل ما و دیگری به شکل ایس ما ایل به معنای اینست ایل ما. و خیلی مثال های دیگر از این قبیل. نام سارا شاید در اصل و ریشه به شکل زا را ( Sara ) تلفظ و بیان میشده به معنای زاینده را . و ra با تلفظ را نام خدای خورشید در زبان و فرهنگ قوم مصر بوده. Pharao با تلفظ فرااو لقب فرمانروایان یا پادشاهان مصر از دو کلمه ساخته شده ؛ یکی فرا به معنای بالا و دیگری ضمیر سوم شخص مفرد او. به معنای او بالائی یا ماورائی و نام خدای دنیای مردگان در زیر زمان اوزیری ( Oziri ) بوده به معنای او پائینی یا زیرین در مقایسه با او بالائی یا ماورائی.
شاید مفید و ثمر بخش و راه گشا باشد که پژوهشگران و محقیقن متون کتب به اصطلاح وحیانی و آسمانی و مقدس، به انسان امروز و آینده بگویند که چرا شکل و شمایل یا صورت و سیمای این نام ها ( و خیلی نام های دیگر ) در قرآن تغییر یافته اند؟
... [مشاهده متن کامل]
Das neuste Testament با تلفظ داس نوَی سته تستامنت ( که علمی خواهد بود و نه دینی و فلسفی و عرفانی ) . قرآن کتاب آسمانی - وحیانی اقوام مسلمان نو ترین عهد و پیمان نمی باشد بلکه در میدان و در نوع خاص و ویژه خویش، عهد و پیمان یا وصیت نامه قدیم میباشد و عهد یا پیمان و یا وصیت نامه جدید آن هنوز سروده نشده. به این معنا که اگر جنبش مهدویت در آغاز پیدایش خود با هدف بازی کردن نقش عهد یا پیمان و یا وصیت جدیدِ دین اسلام به ظهور رسیده بوده باشد، نوشتن زندگی نامه مهدی توسط چهار وکیل اش نتوانسته است به شکل چهار ایوانگی ( چهار انجیل ) به قرآن اضافه شود. شاید پیامبر اسلام با پیش بینی های خارقالعاده، یک صده و اندی قبل از تولد مهدی ( امام دوازدهم شیعیان ) ریشه این ایده را طوری خشکانده که اگر بذر آن در رقابت با عدد ۱۲ به تعداد شاگردان دوازده گانه ایسا در زمینه دین اسلام کاشته شود، سبز نکند. منظور اینکه امام دوازدهم، ایسا وار در مکّه ( توسط دشمنان ) به صلیب کشیده نشود که بعدا خون او ضامن پایداری عهد و پیمان جدید شود و قرآن و نام محمّد در سایه آن قرار گیرد . بهر حال نام یا عنوان عهد یا پیمان و یا وصیت جدید ( NT ) به شکل های مفرد و جمع به زبان آلمانی به ترتیب Evangeli با تلفظ اِوانگلی و Evangelien با تلفظ اِوانگلیِ یِن، هستند. با اندکی دقت میتوان به سهولت در یافت که در اصل و ریشه از دو کلمه فارسی - آرامی به شکل زیر ساخته شده اند: ایوان گلی و ایوان گلی ها، یعنی ایوان یا ایوان هائی که از کاه گل احداث گردیده یا ساخته شده اند. هرکدام از فارسی زبان امروز میتوانند ( مشروط بر اینکه بخواهند ) بدانند که این واژه ها در اصل و ریشه به چه معنا بوده و می باشند. لذا تعریف و تعبیر و تفسیر این عنوان، به معنای مژده یا پیام شاد، اشتباه و نادرست بوده و می باشد. منظور از خبر یا مژده و یا پیام شاد به چوپانان بهنگام وضع حمل ، خود ایسا بوده و نه سقف یک ایوان و سکوی گلی زیر آن یعنی محل و مکان تولد.
نام ایسا به زبان اجداد دور و نزدیک ابراهیم و خودی وی به شکل ای سا تلفظ و بیان میشده و مخفف این سا بوده به معنای شبیه یا مثل و یا مانند این. ضمیر دوم شخص مفرد این، از دیدگاه آنان اشاره به یک فرد انسانی نداشته بلکه کلیه موجودات غیر زنده و زنده نباتی و حیوانی انسانی. یعنی یکی بودن خدا و جهان، یکی بودن آفریدگار کائنات و خود کائنات، یکی بودن خالق و مخلوق. ایساّک ( Isaak , Isaac ) نام فرزند دوم ابراهیم ( Abraham ) به زبان فارسی سومری خود وی و همسرش سارا به شکل ایسا اک تلفظ و بیان میشده به معنای ایسای کوچک. لذا از طریق شهود و کشف تلفظ ریشه ای این نام و معنای اصلی آن، می توان به این قضاوت و نتیجه گیری معقول و منطقی رسید که اجداد ابراهیم و خودی وی به ظهور و پیدایش و میلاد ایسای بزرگ در آینده از پیش باور و ایمان و امید داشته اند. اسماعیل ( Ismael ) نام فرزند اول ابراهیم با هاجر کنیز مصری سرا و سارای وی به زبان والدین به دو گونه تلفظ و بیان میشده؛ یکی ایس ما اِل به معنای اینست اِل ما و دیگری به شکل ایس ما ایل به معنای اینست ایل ما. و خیلی مثال های دیگر از این قبیل. نام سارا شاید در اصل و ریشه به شکل زا را ( Sara ) تلفظ و بیان میشده به معنای زاینده را . و ra با تلفظ را نام خدای خورشید در زبان و فرهنگ قوم مصر بوده. Pharao با تلفظ فرااو لقب فرمانروایان یا پادشاهان مصر از دو کلمه ساخته شده ؛ یکی فرا به معنای بالا و دیگری ضمیر سوم شخص مفرد او. به معنای او بالائی یا ماورائی و نام خدای دنیای مردگان در زیر زمان اوزیری ( Oziri ) بوده به معنای او پائینی یا زیرین در مقایسه با او بالائی یا ماورائی.
شاید مفید و ثمر بخش و راه گشا باشد که پژوهشگران و محقیقن متون کتب به اصطلاح وحیانی و آسمانی و مقدس، به انسان امروز و آینده بگویند که چرا شکل و شمایل یا صورت و سیمای این نام ها ( و خیلی نام های دیگر ) در قرآن تغییر یافته اند؟
برابر واژگان عهد جدید تازی �پیمانِ نوین� پارسی است.