hi

/ˈhaɪ//haɪ/

معنی: سلام!
معانی دیگر: (امریکا- خودمانی) سلام !، روزبخیر!، صبح بخیر!، مخفف: هاوایی، فریاد خوش امد مثل هالو و چطوری و همچنین بجای اهای بکار میرود

بررسی کلمه

اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "Hawaii," a North Pacific island state of the United States.

جمله های نمونه

1. hi bud! how are you?
کاکو سلام - حالت چطوره ؟

2. Hi, Joe. I'd like you to meet a friend of mine.
[ترجمه ايلين] سلام جو من دوست دارم تو را با یکی از دوستام اشنا کنم
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام جو، دوست دارم با یکی از دوستام آشنا شی.
|
[ترجمه Pca] سلام جو می خواهم با یکی از دوستام آشنا بشی
|
[ترجمه هستی خاموشی] سلام جو من میخوام تو رو به یکی از دوستام معرفی کنم
|
[ترجمه H] سلام جو من دوست دارم تو رو با یکی از دوستام آشنا کنم
|
[ترجمه m.e] سلام جو دوست دارم با یکی از دوستانم ملاقات کنی یا اشنا بشی .
|
[ترجمه یلدا] سلام من تورو میخوام بکنم
|
[ترجمه گوگل]سلام جو دوست دارم با یکی از دوستانم ملاقات کنی
[ترجمه ترگمان]\"سلام،\" جو دوست دارم با یکی از دوستای من آشنا بشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hi,July, please go easy on me!
[ترجمه ترجمه محمد] سلام جولای. لطفا به من سخت نگیر.
|
[ترجمه گیومه] سلام جولای، لطفا به من آسان بگیر
|
[ترجمه به تو چه] سلام جولای لطفا به من اسان بگیر
|
[ترجمه فاطمه] سلام جولای از من کار زیاد نکش
|
[ترجمه بریار خندانی] سلام٫جولای٫لطفابه من سخت نگیر.
|
[ترجمه بده بزنیم] سلام جولای از من سخت نخاه
|
[ترجمه گوگل]سلام، جولای، لطفا با من راحت باشید!
[ترجمه ترگمان]! سلام، \"جولای\"، لطفا به من سخت نگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. "Hi, Liz," she said shyly.
[ترجمه علیرضا] او با خجالت گفت سلام لیز
|
[ترجمه گوگل]با خجالت گفت: سلام لیز
[ترجمه ترگمان]او با خجالت گفت: \" سلام، لیز \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hi there, you must be Laura.
[ترجمه Hope] سلام به همگی، شماب اید لورا باشین
|
[ترجمه گوگل]سلام، شما باید لورا باشید
[ترجمه ترگمان]سلام، شما باید لورا باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Hi Maggie! Is this phone call business or pleasure ?
[ترجمه یوسف نادری] سلام مگی! این یک تماس کاریه یا برای تفریحه؟
|
[ترجمه ov] سلام جو دوست دارم با یکی از دوستانم ملاقات کنی
|
[ترجمه گوگل]سلام مگی! این تماس تلفنی کار است یا لذت؟
[ترجمه ترگمان]! سلام مگی این تلفن زنگ میزنه یا تفریح؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Hi, Dad-can you put Nicky on?
[ترجمه تارا] سلام ، پدر - متوانی نیکی را روی اون بگذاری؟
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام بابا. میشه گوشیو بدی به نیکی؟ ( این یک مکالمه ی تلفنی است و در انتهای جمله عبارت the phone حذف شده است.
|
[ترجمه گوگل]سلام، بابا-میشه نیکی رو بپوشی؟
[ترجمه ترگمان]سلام، بابا - نیکی \"میشه\" نیکی \"رو روش بذاری؟\" -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If you're buying a new hi - fi, shop around for the best price.
[ترجمه گوگل]اگر یک سلام فای جدید می‌خرید، با بهترین قیمت خرید کنید
[ترجمه ترگمان]اگر یک مغازه جدید با قیمت جدید بخرید، قیمت بهترین قیمت را بخرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Hi, sugar, did you have a good day at school?
[ترجمه یوسف نادری] سلام عزیزم. امروز مدرسه خوش گذشت؟ این جمله می تواند مکالمه بین یکی از والدین و فرزندشان، چه دختر و چه پسر، باشد.
|
[ترجمه آرش] سلام عزیزم، مدرسع چطور بود؟
|
[ترجمه گوگل]سلام شکر، روز مدرسه خوبی داشتی؟
[ترجمه ترگمان]سلام شوگر، تو مدرسه روز خوبی داشتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. HI! What's up, buddy?
[ترجمه علیرضا] سلام چخبرا رفیق
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام. چه خبر/چطوری دادا!
|
[ترجمه گوگل]سلام! چه خبر رفیق
[ترجمه ترگمان]! HI - - - - - - - چه خبر، رفیق؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hi there ! I haven't seen you for ages.
[ترجمه تارا] سلام من مدت طولانی ای است که شما را ندیده ام
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام. من خیـــــــلی وقته ندیدمت.
|
[ترجمه گوگل]سلام ! سالهاست ندیدهمت
[ترجمه ترگمان]! سلام قرن ها است که شما را ندیده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Hi, come in - lovely to see you!
[ترجمه سودا] سلام بیا تو - خوشحالم که باز هم می بینمت
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام بیا توو. خیلی خوشحالم که میبینمت. شخص مهمان دمِ در وایساده و از دیدن مهمونش خوشحاله و ازش میخواد که بیاد توو، دمِ در بده!
|
[ترجمه گوگل]سلام، وارد شوید - از دیدن شما خوشحالم!
[ترجمه ترگمان] سلام، بیا تو - از دیدنت خوشحال شدم -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hi, Kelly. How are you?
[ترجمه تهيونگ] سلام کلی حالت خوبه؟
|
[ترجمه محدثه فرومدی] سلام کلی. چطوری؟
|
[ترجمه m.e] سلام کلی حالت چطوره؟
|
[ترجمه Salah] سلام، کلی. چطوری؟
|
[ترجمه گوگل]سلام کلی چطور هستید؟
[ترجمه ترگمان]\"سلام\" کلی حالت چطوره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All the girls nodded and said "Hi".
[ترجمه ايلين] همه ی دختر ها ( برای تایید ) سرشان را تکان دادند و گفتند : سلام
|
[ترجمه محدثه فرومدی] همه دخترها سر تکان دادند و گفتند"سلام".
|
[ترجمه یوسف نادری] تمامی دختران سرشان را ( به نشانه تایید ) به سمت پایین تکان دادند و گفتند"سلام".
|
[ترجمه گوگل]همه دخترا سری تکون دادند و گفتند: سلام
[ترجمه ترگمان]همه دخترها با سر تایید کردند و گفتند: \"سلام\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He grinned, waved, and said, "Hi!".
[ترجمه m.e] پوزخندی زد ، دست تکان داد و گفت: "سلام!"
|
[ترجمه گوگل]پوزخندی زد، دست تکان داد و گفت: سلام!
[ترجمه ترگمان]او نیشخند زد و دستش را تکان داد و گفت: سلام! \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• group of islands in the north pacific (includes the islands which make up the state of hawaii)
hello! (used in greeting)

پیشنهاد کاربران

به معنی سلام خودمونی و غیر رسمی
و به معنی خود hello
Hello یا hi
به معنی سلام
hi به زبان ژاپنی میشه آتش
سلامی دوستانه و غیر رسمی .
Hello رسمی هست .
Hi خودمونی . . .
Hi=Hello
هر دو ب معنای سلام
عه
سلام. . .
thats look like hello but thats not offical
samj nahe lage
سلام
برای سلام کردن با افرادی که باشم صمیمی هستید
سلام دوستانه و غیر رسمی
Hi به معنی سلام غیر رسمی و دوستانه است
مثال:Hi Hamid سلام حمید ( دوست )
اماhello سلام رسمی که باید به رئیس ، معلم یا بزرگتر هایمان گفت
مثلا:hello teacher سلام معلم
به معنیه سلام خودمونی و غیر رسمی است که به دوستان و اشنایان گفته میشود و اما سلام رسمی میشود helo که به افراد غریبهو افراد با ارزش گفته میشود.
حرف ندای hi به معنای سلام
حرف ندای hi حالت غیررسمی واژه hello ( به معنای سلام، درود ) است که افراد هنگام رسیدن به هم یا شروع کردن مکالمه پشت تلفن از آن استفاده می کنند.
منبع: سایت بیاموز
استاد زبانکدمون گفت hiیه معنی بد داره و من الان کنجکاوم بدونم اون معنی لنتی چیه:/
سلام بچه ها "Hi" در زبان انگلیسی به معنای سلام خودمانیه که معمولا برای دوستای صمیمی"Best friends" و یا برای خانواده و آشنایان "family" به کار می ره
لطفا آهنگای بیلی ایلیش خواننده آمریکایی رو گوش کنین تا بفهمین اون خیلی دختره خوبیه 🥲💚🖤
kho to kji mg
خودمانی غیر رسمی hiورسمیHello
سلام خودمانی، غیر رسمی
به معنی سلام غیر رسمی
سلام خودمونی و دوستانه
Hi hello به معنی سلام خوش آمد گویی
Hi ( به معنای سلام عزیز رسمی و خودمونی )

هم معنی : hello ( حالت رسمی )
سلام
هم معنی:hello
hi حالت دوستانه دارد اما hello حالت رسمی دارد!
Salam
informal: Hi, Hey, Hey you!, معادل با �هِی!� یا �هی تو!�
formal: Hello, معادل با �اَلو�
به معنای سلام غیر مجاز که بیشتر برای سلام با دوستان صمیمی و اشنا ها ا استفاده میشود. موفق باشید خدانگهدار
hi ( های ) خلاصه ی سلام هست آمریکایی ها به دوستان خود میگویندhi اما به معلم محترمانه تر میگویندhello ( هِلو ) پس hi یعنی سلام و به دوستان خود میگوییم hiولی به معلم محترمانه تر میگوییمhello
با تشکر 提那萨的企业
سلامی غیر رسمی که با صورت صمیمی بکار رفته میشود 🙃
سلام خودمونی و غیر رسمی
سلام
کلمه ای برای خوش آمد گویی

به معنای سلام خودمونی و غیر رسمی با دوستان واشنایان و. . . به کار می برند
هم معنی:HELLO
توضیح به فارسی:هنگامی که با کسی ملاقات می کیند.
توضیح به انگلیسی:When you meet someone
انواع سلام ها از نظر رسمی بودن
Hello>Hi>Hey
به معنی سلام غیر رسمی است که در گفتگو با خانواده، دوستان و اشنایان به کار میرود.
سلام خودمانی است و سلام رسمی hello است
سلام خودمانی
سلام کردن
سلام غیر رسمی که برای اشنایان دوستان و. . . کاربرد دارد مترادف این کلمه hello سلام رسمی است که برای افراد غریبه دارای پست و مقام و برای کسانی که دارای ارزش زیادی هستند استفاده می شود
hi سلام دوستانه است informal
سلام غیر رسمی و دوستانه
سلام ( صمیمی، خودمونی )

به معنای سلام خودمانی وغیر رسمی است و معمولا برای سلام به دوستان وآشنایان به کار برده میشود

سلام ( غیر رسمی )
سلام
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٤٤)

بپرس