hi

/ˈhaɪ//haɪ/

معنی: سلام!
معانی دیگر: (امریکا- خودمانی) سلام !، روزبخیر!، صبح بخیر!، مخفف: هاوایی، فریاد خوش امد مثل هالو و چطوری و همچنین بجای اهای بکار میرود

بررسی کلمه

اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "Hawaii," a North Pacific island state of the United States.

جمله های نمونه

1. hi bud! how are you?
کاکو سلام - حالت چطوره ؟

2. Hi, Joe. I'd like you to meet a friend of mine.
[ترجمه ايلين] سلام جو من دوست دارم تو را با یکی از دوستام اشنا کنم
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام جو، دوست دارم با یکی از دوستام آشنا شی.
|
[ترجمه Pca] سلام جو می خواهم با یکی از دوستام آشنا بشی
|
[ترجمه هستی خاموشی] سلام جو من میخوام تو رو به یکی از دوستام معرفی کنم
|
[ترجمه H] سلام جو من دوست دارم تو رو با یکی از دوستام آشنا کنم
|
[ترجمه m.e] سلام جو دوست دارم با یکی از دوستانم ملاقات کنی یا اشنا بشی .
|
[ترجمه یلدا] سلام من تورو میخوام بکنم
|
[ترجمه گوگل]سلام جو دوست دارم با یکی از دوستانم ملاقات کنی
[ترجمه ترگمان]\"سلام،\" جو دوست دارم با یکی از دوستای من آشنا بشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hi,July, please go easy on me!
[ترجمه ترجمه محمد] سلام جولای. لطفا به من سخت نگیر.
|
[ترجمه گیومه] سلام جولای، لطفا به من آسان بگیر
|
[ترجمه به تو چه] سلام جولای لطفا به من اسان بگیر
|
[ترجمه فاطمه] سلام جولای از من کار زیاد نکش
|
[ترجمه بریار خندانی] سلام٫جولای٫لطفابه من سخت نگیر.
|
[ترجمه بده بزنیم] سلام جولای از من سخت نخاه
|
[ترجمه گوگل]سلام، جولای، لطفا با من راحت باشید!
[ترجمه ترگمان]! سلام، \"جولای\"، لطفا به من سخت نگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. "Hi, Liz," she said shyly.
[ترجمه علیرضا] او با خجالت گفت سلام لیز
|
[ترجمه گوگل]با خجالت گفت: سلام لیز
[ترجمه ترگمان]او با خجالت گفت: \" سلام، لیز \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hi there, you must be Laura.
[ترجمه Hope] سلام به همگی، شماب اید لورا باشین
|
[ترجمه گوگل]سلام، شما باید لورا باشید
[ترجمه ترگمان]سلام، شما باید لورا باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Hi Maggie! Is this phone call business or pleasure ?
[ترجمه یوسف نادری] سلام مگی! این یک تماس کاریه یا برای تفریحه؟
|
[ترجمه ov] سلام جو دوست دارم با یکی از دوستانم ملاقات کنی
|
[ترجمه گوگل]سلام مگی! این تماس تلفنی کار است یا لذت؟
[ترجمه ترگمان]! سلام مگی این تلفن زنگ میزنه یا تفریح؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Hi, Dad-can you put Nicky on?
[ترجمه تارا] سلام ، پدر - متوانی نیکی را روی اون بگذاری؟
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام بابا. میشه گوشیو بدی به نیکی؟ ( این یک مکالمه ی تلفنی است و در انتهای جمله عبارت the phone حذف شده است.
|
[ترجمه گوگل]سلام، بابا-میشه نیکی رو بپوشی؟
[ترجمه ترگمان]سلام، بابا - نیکی \"میشه\" نیکی \"رو روش بذاری؟\" -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If you're buying a new hi - fi, shop around for the best price.
[ترجمه گوگل]اگر یک سلام فای جدید می‌خرید، با بهترین قیمت خرید کنید
[ترجمه ترگمان]اگر یک مغازه جدید با قیمت جدید بخرید، قیمت بهترین قیمت را بخرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Hi, sugar, did you have a good day at school?
[ترجمه یوسف نادری] سلام عزیزم. امروز مدرسه خوش گذشت؟ این جمله می تواند مکالمه بین یکی از والدین و فرزندشان، چه دختر و چه پسر، باشد.
|
[ترجمه آرش] سلام عزیزم، مدرسع چطور بود؟
|
[ترجمه گوگل]سلام شکر، روز مدرسه خوبی داشتی؟
[ترجمه ترگمان]سلام شوگر، تو مدرسه روز خوبی داشتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. HI! What's up, buddy?
[ترجمه علیرضا] سلام چخبرا رفیق
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام. چه خبر/چطوری دادا!
|
[ترجمه گوگل]سلام! چه خبر رفیق
[ترجمه ترگمان]! HI - - - - - - - چه خبر، رفیق؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hi there ! I haven't seen you for ages.
[ترجمه تارا] سلام من مدت طولانی ای است که شما را ندیده ام
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام. من خیـــــــلی وقته ندیدمت.
|
[ترجمه گوگل]سلام ! سالهاست ندیدهمت
[ترجمه ترگمان]! سلام قرن ها است که شما را ندیده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Hi, come in - lovely to see you!
[ترجمه سودا] سلام بیا تو - خوشحالم که باز هم می بینمت
|
[ترجمه یوسف نادری] سلام بیا توو. خیلی خوشحالم که میبینمت. شخص مهمان دمِ در وایساده و از دیدن مهمونش خوشحاله و ازش میخواد که بیاد توو، دمِ در بده!
|
[ترجمه گوگل]سلام، وارد شوید - از دیدن شما خوشحالم!
[ترجمه ترگمان] سلام، بیا تو - از دیدنت خوشحال شدم -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hi, Kelly. How are you?
[ترجمه تهيونگ] سلام کلی حالت خوبه؟
|
[ترجمه محدثه فرومدی] سلام کلی. چطوری؟
|
[ترجمه m.e] سلام کلی حالت چطوره؟
|
[ترجمه Salah] سلام، کلی. چطوری؟
|
[ترجمه گوگل]سلام کلی چطور هستید؟
[ترجمه ترگمان]\"سلام\" کلی حالت چطوره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All the girls nodded and said "Hi".
[ترجمه ايلين] همه ی دختر ها ( برای تایید ) سرشان را تکان دادند و گفتند : سلام
|
[ترجمه محدثه فرومدی] همه دخترها سر تکان دادند و گفتند"سلام".
|
[ترجمه یوسف نادری] تمامی دختران سرشان را ( به نشانه تایید ) به سمت پایین تکان دادند و گفتند"سلام".
|
[ترجمه گوگل]همه دخترا سری تکون دادند و گفتند: سلام
[ترجمه ترگمان]همه دخترها با سر تایید کردند و گفتند: \"سلام\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He grinned, waved, and said, "Hi!".
[ترجمه m.e] پوزخندی زد ، دست تکان داد و گفت: "سلام!"
|
[ترجمه گوگل]پوزخندی زد، دست تکان داد و گفت: سلام!
[ترجمه ترگمان]او نیشخند زد و دستش را تکان داد و گفت: سلام! \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• group of islands in the north pacific (includes the islands which make up the state of hawaii)
hello! (used in greeting)

پیشنهاد کاربران

شکل غیر رسمی hello به معنی سلام. البته الان از Hey هم استفاده میکنن که همون کاربرد Hi رو داره
یادآوری از واژه هی!
به گونه خودمونی بکار می رود!
هِی - در چکامه ها ( شعرها ) به گونه "هین" کاربرد دارد!
در اوستا: "hadha"
( ( این واژه بیشتر با زوهر بکار می رود: zaothrō - barāi: برای زوهر!
...
[مشاهده متن کامل]

آنکه همواره به ستاینده زوهَر ( زور: نیرومند ) می
بخشد و هدیه می دهد
زور یا زوهر: مایع یا آبی آمیخته با شیر هست که در هنگام یَزِشن بهره می گیرند به مانند آب مقدس مسیحیان در هنگام غسل تعمید! ) )
معنی: آهای ( ahoy! ) ، لفظی هنگام درود و سلام، ندای احوالپرسی، صدایی یا آوایی برای خوشامدگویی
( ( در انگلیسی شده hi >>> همون "هِی" پارسی است! ) ) -
مُدام، یکسر، پیوسته، همواره، همیشه، در حالِ. . . -
هشدار، زِنهار ( زینهار ) ، به گوش و به هوش باش، حواس جمع
.
بخشی از بند 19 آبان یشت:
dathat ahmāi tat avat āyaptem aredvī sūra anāhita "hadha" - zaothrō - barāi aredrāi yazemnāi
jaidhyantāi dāthrish āyaptem
معنی: اَردِوی سوره آناهیتا آن موهبت را به او عطا کرد، زیرا او "در حالِ" راز و نیاز ( عبادت ) ، هدیه دادن، قربانی کردن و التماس است که او، آن نعمت را به او عطا می کند!

منابع• https://abadis.ir/fatofa/هی/
سلام کردن به صورت غیر رسمی
به معنی سلام خودمونی و غیر رسمی
و به معنی خود hello
Hello یا hi
به معنی سلام
hi به زبان ژاپنی میشه آتش
سلامی دوستانه و غیر رسمی .
Hello رسمی هست .
Hi خودمونی . . .
Hi=Hello
هر دو ب معنای سلام
عه
سلام. . .
thats look like hello but thats not offical
samj nahe lage
سلام
برای سلام کردن با افرادی که باشم صمیمی هستید
سلام دوستانه و غیر رسمی
Hi به معنی سلام غیر رسمی و دوستانه است
مثال:Hi Hamid سلام حمید ( دوست )
اماhello سلام رسمی که باید به رئیس ، معلم یا بزرگتر هایمان گفت
مثلا:hello teacher سلام معلم
به معنیه سلام خودمونی و غیر رسمی است که به دوستان و اشنایان گفته میشود و اما سلام رسمی میشود helo که به افراد غریبهو افراد با ارزش گفته میشود.
حرف ندای hi به معنای سلام
حرف ندای hi حالت غیررسمی واژه hello ( به معنای سلام، درود ) است که افراد هنگام رسیدن به هم یا شروع کردن مکالمه پشت تلفن از آن استفاده می کنند.
منبع: سایت بیاموز
استاد زبانکدمون گفت hiیه معنی بد داره و من الان کنجکاوم بدونم اون معنی لنتی چیه:/
سلام بچه ها "Hi" در زبان انگلیسی به معنای سلام خودمانیه که معمولا برای دوستای صمیمی"Best friends" و یا برای خانواده و آشنایان "family" به کار می ره
لطفا آهنگای بیلی ایلیش خواننده آمریکایی رو گوش کنین تا بفهمین اون خیلی دختره خوبیه 🥲💚🖤
kho to kji mg
خودمانی غیر رسمی hiورسمیHello
سلام خودمانی، غیر رسمی
به معنی سلام غیر رسمی
سلام خودمونی و دوستانه
Hi hello به معنی سلام خوش آمد گویی
Hi ( به معنای سلام عزیز رسمی و خودمونی )

هم معنی : hello ( حالت رسمی )
سلام
هم معنی:hello
hi حالت دوستانه دارد اما hello حالت رسمی دارد!
Salam
informal: Hi, Hey, Hey you!, معادل با �هِی!� یا �هی تو!�
formal: Hello, معادل با �اَلو�
به معنای سلام غیر مجاز که بیشتر برای سلام با دوستان صمیمی و اشنا ها ا استفاده میشود. موفق باشید خدانگهدار
hi ( های ) خلاصه ی سلام هست آمریکایی ها به دوستان خود میگویندhi اما به معلم محترمانه تر میگویندhello ( هِلو ) پس hi یعنی سلام و به دوستان خود میگوییم hiولی به معلم محترمانه تر میگوییمhello
با تشکر 提那萨的企业
سلامی غیر رسمی که با صورت صمیمی بکار رفته میشود 🙃
سلام خودمونی و غیر رسمی
سلام
کلمه ای برای خوش آمد گویی

به معنای سلام خودمونی و غیر رسمی با دوستان واشنایان و. . . به کار می برند
هم معنی:HELLO
توضیح به فارسی:هنگامی که با کسی ملاقات می کیند.
توضیح به انگلیسی:When you meet someone
انواع سلام ها از نظر رسمی بودن
Hello>Hi>Hey
به معنی سلام غیر رسمی است که در گفتگو با خانواده، دوستان و اشنایان به کار میرود.
سلام خودمانی است و سلام رسمی hello است
سلام خودمانی
سلام کردن
سلام غیر رسمی که برای اشنایان دوستان و. . . کاربرد دارد مترادف این کلمه hello سلام رسمی است که برای افراد غریبه دارای پست و مقام و برای کسانی که دارای ارزش زیادی هستند استفاده می شود
hi سلام دوستانه است informal
سلام غیر رسمی و دوستانه
سلام ( صمیمی، خودمونی )

به معنای سلام خودمانی وغیر رسمی است و معمولا برای سلام به دوستان وآشنایان به کار برده میشود

سلام ( غیر رسمی )
سلام
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٤٧)

بپرس