آیا این ترجمه درست است؟ It’s close to midnight and something evil’s lurking in the dark نزدیك نیمه شب هست و موجودات شریر در تاریكی كمین كرده اند Under the moonlight, you see a sight that almost stops ...
از چه دیکشنری برای تلفظ استفاده میکند کنبریج؟
?What does parole mean
جواب نشنیدم بجز ..... تیز و تند که هر آینه از آن زن حکیم بود. سرگذشت حاجی بابای اصفهانی جیمیز موریه
It's hopeless, but it's hopeless with style. داریم درباره یه خونه نقلی صحبت میکنیم که در عین سادگی، جذابیت خودشو داره.