دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
1. ( فعل متعدی، اکنون نادر ) دوباره گرم کردن؛ برگرداندن ( غذای مانده ) به یک غذای جدید. در استفاده های بعدی به صورت استعاری به معنای دوباره کاری کردن ...
( اسم، انگلیسی منطقه کارائیب به ویژه گویان ) شیفتگی شدید؛ بیماری عشق. همچنین به صورت توصیفگر ( modifier ) برای نشان دادن ژانر موسیقی رومانتیک استفاده ...
( فعل لازم، ادبی، در اصل آمریکایی ) مانند پنلوپه رفتار کردن؛ تأخیر کردن یا تعلل کردن تلفظ: پِنِلُپایز فرم ها: penelopyze, penelopize, penelopise من ...
( اسم، در علوم رایانه ) سندباکسینگ: محدود کردن یک جزء از نرم افزار یا کد در یک محیط خاص از یک سیستم کامپیوتری به گونه ای که بتواند در آن به طور امن ا ...
( اسم، در اصل و بیشتر اسکاتلندی، اکنون نادر ) آدم خشن، طماع یا بی رحم؛ غارتگر؛ ( همچنین در معنای کلی تر ) آدم رذل تلفظ بریتانیایی: رَبی اِیتِه تلفظ آ ...
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
Although she is only 20 years old, she has shown great ……… to stress.
به این سوال قبلا در آبادیس پاسخ داده شده است: https://abadis.ir/bepors/question/11331/ معنای جمله: اگرچه او تنها 20 سال سن دارد، تاب آوری بالایی به استرس نشان داده است. (یعنی خیلی زود به وضعیت عادی برگشته یا اصطلاحا ریکاور شده است) resilience: the ability of people or things to recover quickly after something unpleasant, such as shock, injury, etc.
متن موجود در کتاب عبارت است از: The telescope that fitted it was, I remembered, locked in the trunk. که در ترجمه آقای نجف دریابندری به این صورت آمده است: به یادم آمد که دوربینی که روی ت ...
پسوند worthy به معنای لایق و شایسته است و فعل wander به معنای گشت زدن و پرسه زدن که اسم مصدر آن wandering می شود (املای wandring مهجور و منسوخ شده است). بنابراین wandering-worthy برای اشاره به جایی که ارزش رفتن و گشت و گذار کردن دارد، استفاده می شود.
معادل فارسی اصطلاح "A rolling stone gathers no moss."
در فرهنگ آبادیس این اصطلاح را کاربران معنا کرده اند: https://abadis.ir/entofa/a-rolling-stone-gathers-no-moss/ https://abadis.ir/entofa/rolling-stone-gathers-no-moss/
ابرهوش، فراهوش، هوش برتر