دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٠
رتبه
رتبه در دیکشنری
٠
لایک
لایک
٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٨٧
رتبه
رتبه در بپرس
١,٠٩١
لایک
لایک
٧
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

پیشنهادی موجود نیست.

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٨ بازدید

 Where there's a will, there's a way  تو فارسی یعنی چی؟

٢ ماه پیش
١ رأی

یعنی اگه چیزی رو بخوای، برای بدست آوردنش راهی پیدا می کنی. چیزی مثل "خواستن توانستن است"

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٠ بازدید

ترجمه ی "God's mercy is infinite"

٢ ماه پیش
٢ رأی

رحمت خدا بی انتهاست.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩٠ بازدید

اگه بخوایم یه معادل تو فارسی برای  " Easy come, easy go" بگیم چیه ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

"باد آورده را باد می برد" بهش نزدیکه، اما کامل نیست.  این عبارت به این معنا هست که اگه چیزی به راحتی بدست امده، نباید برای از دست دادنش غصه خورد. 

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٢٥ بازدید

" I've aced it"  یعنی چی؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

به طور کلی به این معنیه که "من به طور کامل این موفقیت رو بدست آوردم."  مثلا وقتی نتیجه ی امتحان کسی A بشه ازش استفاده می کنه. یا مثلا اگه در بازی مقابل حریفش ببره. 

٢ ماه پیش