دیکشنری
امتیاز در دیکشنری
٢,٠٥٦
رتبه در دیکشنری
٢,٠٥٢
لایک
١٨٧
دیسلایک
٤
جدیدترین پیشنهادها
٧ ماه پیش
٣
من اینجوری فهمیدم که اگه بخوایم مفهوم end up رو درک کنیم باید به این صورت جمله را برای خودمون ترجمه کنیم. End up Verb ( ing ) : در نهایت ( برای فاعل ...
٧ ماه پیش
٠
ترمزها را رها کردن
٧ ماه پیش
٠
تغییر کاربری دادن برای هدف جدید.
٧ ماه پیش
٢
اگه بعد Grow صفت یا Adjective بیاد معنیش میشه:"به تدریج تغییر حالت دادن ( به سمت صفتی که بعدش اومده ) " مثلا: He grew tired. ( کم کم خسته شد ) She ...
٧ ماه پیش
٠
صورتی که یک کمی تپلی یا چاق به نظر می رسه ( نه خیلی زیاد )
جدیدترین ترجمهها
ترجمهای موجود نیست.
جدیدترین پرسشها
پرسشی موجود نیست.
جدیدترین پاسخها
پاسخی موجود نیست.