جدیدترین پیشنهادها
غغیر قابل تحمل
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
Your progress make me happy همین جوری درسته یا باید s اضافه شه به make? Your progress makes me happy اخه اگه s بخواد اضافه بشه از نظر گرامری جور در نمیاد
تمام پاسخ ها غلط است چرا که درست است که "Your progress brings me happiness" و "Your progress makes me happy" هر دو به معنای "پیشرفت شما باعث خوشحالی من میشود" هستند. اما تفاوت آنها در ساختار و استفا ...
Your progress make me happy همین جوری درسته یا باید s اضافه شه به make? Your progress makes me happy اخه اگه s بخواد اضافه بشه از نظر گرامری جور در نمیاد
دقیق ترین ترجمه: "Your progress brings me happiness." Brings me: به ارمغان اوردن Happiness شادمانی
با سلام و احترام job demands کلمه ای است که در زمینۀ سازمانی مورد استفاده قرار میگیرد. ترجمه های مختلفی تاکنون از این واژه به عمل آمده مثل الزامات شغلی، تقاضاهای شغلی و ... اما به نظر هیچ ...
عبارت "Job demands" به معنی "نیازهای شغلی" یا "مطالبات شغلی" است. این عبارت به ویژگیها، مهارتها، و وظایفی که یک شغل از یک فرد میطلبد اشاره دارد.
محمد با زهرا ازدواج کرد توضیح: got در گرامر انگلیسی ضمیر گذشته ی فعل get است،و married هم ضمیر گذشته فعل marriage است درین جمله got married اشاره دارد که انها ازدواج کرده اند ( اشاره به حال یا اینده در ان منفی است) Marriage : ازدواج کردن Get ) verb ) : رسیدن ،گرفتن