٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٣ بازدید

 معنی این عبارت چی میشه وساختارش چیه؟ I gotta “as dumb chores go” this one is kind of awsome

١ سال پیش
١ رأی

احتمالا یه say بعد gotta بوده: باید بگم تا اونجا که به وظایف احمقانه مربوطه، این یکی یه جورایی باحاله. این ترجمه تحت اللفظی بود. منظورش اینه که بین  همه کارهای روزمره احمقانه، این کار کار باحالیه

١١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٠١ بازدید

خواه‌ناخواه به چه معناست

١,٩٨٨
١ سال پیش
٠ رأی

خواه ناخواه امیدوارم شوخی نکرده باشید.

١١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٤٨ بازدید

آیا به معنی غذاتو بخور هم میشه؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

فکر کنم جمله کامل نیست. مال کجاست؟ فعل اصلی در اینجا do هستش. پس معنی خوردن نمیده

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٣ بازدید

Someone to open each and every door معنی این عبارت چیستهم در ترانه ای از باب دیلن و هم در فیلم blow۲۰۰۱ استفاده شده 

٢٧,٣٨٧
١١ ماه پیش
٢ رأی

کسی که تمام درها رو باز کنه (each and every) یعنی هیچی رو از قلم نندازه

١١ ماه پیش