٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٢٢ بازدید

سلام میدونم نباید اسامی خاص رو تو ترجمه، تغییر داد اما بنظرتون:  1. فارسی نوستن اونا درسته؟ مثلا application green house   رو بنویسیم برنامه ی گرین هوس؟  2. ترجمه اشون کنیم بهتر نیست؟ مثلا application green house   رو بنویسیم برنامه ی خانه ی سبز

٤ ماه پیش
٠ رأی

گزین هاوس خانه سبز نیست، گلخونه‌ست.

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣٢٣ بازدید

نقریبا ممیدونم ییعنی چی وولی هنوز ششک ددارم چچون ههذ ججا ییک چیزی معنی. میکنه

٨ ماه پیش
١ رأی

شکرگزاری؛ اسم یه عید هم هست.

٨ ماه پیش