٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٢٥ بازدید

سلام میدونم نباید اسامی خاص رو تو ترجمه، تغییر داد اما بنظرتون:  1. فارسی نوستن اونا درسته؟ مثلا application green house   رو بنویسیم برنامه ی گرین هوس؟  2. ترجمه اشون کنیم بهتر نیست؟ مثلا application green house   رو بنویسیم برنامه ی خانه ی سبز

٥ ماه پیش
٠ رأی

گزین هاوس خانه سبز نیست، گلخونه‌ست.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣٥٧ بازدید

نقریبا ممیدونم ییعنی چی وولی هنوز ششک ددارم چچون ههذ ججا ییک چیزی معنی. میکنه

٩ ماه پیش
١ رأی

شکرگزاری؛ اسم یه عید هم هست.

٩ ماه پیش