پاسخهای elham ghasemi (١٣)
The phone rang ....... I was eating brunch. I lived in Denpasar ....... several years.
پاسخ اولی: while وقتی داشتم برانچ میخوردم تلفن زنگ خورد . پاسخ دومی: for من برای چندین سال در دنپاسار زندگی کردم.
Review of the Literature Related Work Review Background Study Research Context Previous Research Review
بررسی ادبیات بررسی کار مرتبط مطالعه پیشینه زمینه تحقیق بررسی تحقیقات قبلی
معادل (تیکه کلام) در انگلیسی چی میشه مثلا در جمله: اون تیکه کلام خاص خودش رو داره یا،(این تیکه کلام منه)
pet phrase , catch phrase , catch word
معادل فارسی برای این ضرب المثل انگلیسی چی میتونیم بگیم there are two sides to every question
تنها به قاضی رفته خوشحال برمیگردد
تفاوت های Go back Go over Go out Go off
Go back : برگشتن(به عقب) Go over: پرداختن(به یک مسئله یا موضوع)، مرور کردن Go out: رفتن، قطع شدن Go off: رفتن، از کار افتادن
آیا این جمله صحیح است ، I dislike so much as you, اگر صحیح است ، آیا میتوان بجای ضمیر you اسم یا قید هم بکار برد ، I dislike so much as sandwich, I dislike so much as clearly,
جمله اول معنی درستی میده و صحیحه یعنی من هم مثل تو خیلی بدم میاد . به جای ضمیر you میشه از اسم های دیگه هم استفاده کرد ولی جمله دوم شما درست نیست و معنی نمیده در مورد جمله سوم هم این رو باید بگم که بعد از as درستش اینه که به صورت جمله کامل بیاد I dislike so much as it's clear همانطور که واضحه من خیلی بدم میاد
سه لامپ، به طور هم زمان روشن میشوند . یکی از لامپ ها به طور اتوماتیک سه ثانیه روشن و سه ثانیه خاموش میشوند و این روال ادامه پیدا میکند.دو لامپ دیگر نیز با همین روال،اما با بازه های زمانی 6 و 8 ثانیه به طوری اتوماتیک روشن و خاموش میشوند.در چند ثانیه از بازهی زمانی یک دقیقه ای ، هر سه لامپ ، خاموش بوده اند ؟
با نوشتن الگو های هر کدام به صورت سه تا سه تا، شش تا شش تا و هشت تا هشت تا بازه های روشن و خاموش مشخص میشن. در سه بازه سه ثانیهای (9-12 ) و (48-45 ) و (60-57) هر سه لامپ خاموش هستن در مجموع جواب میشه ۹ ثانیه
معنی اصطلاح " every bullet has a billet"
یعنی هر اقدام و تصمیمی یه سری عواقبی در پی داره. البته به این معنی هم میتونه استفاده بشه که: سرنوشت تعیین می کنه که چه کسی باید کشته شه. یعنی سرنوشت در همه امور بشری نقش دارد
better brain than brawn چه موقعی در مکالمه ها به کار میره ؟
Better brain than brown زمانی استفاده میشه که میخوان بگن که قوای ذهنی برتر از قدرت جسمانی هست
یه جمله ادبی با ساختار ""نهاد+مسند+فعل "" مثال بزنید
بعنوان مثال در مصرع « تو نماینده فضلی، تو سزاوار ثنایی»: تو (نهاد) + نماینده(مسند) + ی(هستی)(فعل) تو(نهاد) + سزاوار(مسند) + ی(هستی)(فعل)
My accountant advised me that one of the best ways to ....... paying taxes in my own country was to set up an offshore bank account.
معنی جمله: حسابدارم به من توصیه کرد که یکی از بهترین راه ها برای «دور زدن» پرداخت مالیات در کشور خودم، راه اندازی یک حساب بانکی خارج از کشور است. جوابش میشه get around
ترجمه ی این عبارت به عنوان تیتر چی میشه سپاس از پاسخ هاتون
سنت معماری منحصر به فرد
شرم به معنای حجب ، حیا ، ارزم هست
متضادش میشه پررویی