جدیدترین پیشنهادها
پیشنهادی موجود نیست.
جدیدترین ترجمهها
١١ ماه پیش
He felt happy to finally be able to come clean about it, but he felt her withdraw.
٠
جمله باhe نوشته شده و باید ضمیر his بیاوریم نه her
١١ ماه پیش
To come clean, I found the movie exceedingly boring.
٠
صادقانه، این فیلم خیلی کسل کننده بود
١١ ماه پیش
Cricket: She's right, Pinocchio. You'd better come clean.
٠
کریکت: حق با اونه پینوکیو. باید راستشو بگی
١١ ماه پیش
Jeff, you need to come clean on who is funding your work.
٠
جف، لازمه با کسی که تو کارت سرمایه گذاری کرده صادق باشی
جدیدترین پرسشها
پرسشی موجود نیست.
جدیدترین پاسخها
١
رأی
٤
پاسخ
٢٢٩
بازدید
سلام وقت بخیر .اصطلاح محاوره ای "come clean" به فارسی چی میشه ؟
١١ ماه پیش
٠
رأی
صادق بودن. رو راست بودن. رراستش رو گفتن
١١ ماه پیش
١
رأی
٤
پاسخ
١٨٦
بازدید
سلام دوستان. جمله "why are you so pissed off" در موقعیت فرمال استفاده میشه یا غیر رسمی ؟
١١ ماه پیش
١
رأی
به شدت informal
١١ ماه پیش
١
رأی
٣
پاسخ
٦٢١
بازدید
سلام روز بخیر .اصطلاح انگلیسی "do not dilly dally " تو فارسی معادل چه اصطلاحیه؟
١١ ماه پیش
٢
رأی
معادل فارسی: فس فس نکن.
١١ ماه پیش