پیشنهادهای عبدالرضا ماه کياني (٤٤)
فریاد زدن ( ناشی از شدت تعجب از دیدن یک صحنه ) نعره سر دادن.
بخت خود را آزمودن.
یک خود روی ساخت آمریکا، ، معروف به شورولت
پایین آمدن. The qulity of the air is being lowered
طبق یک قرار. When you go out on a date, it's acceptable to Share the expenses.
تجربه پند آموز
اتحادیه آژانس های مسافرتی.
انجمن آژانس های مسافرتی.
شغل پر درامد.
جالبه، ، چه جالب
چرا اون رو دوست داری؟ علت این که دوستش داری چیه؟
پارکینگ مخصوص مهمان ها Would you please tell your guests to use the visitor parking space؟
مرکز گردشگری New York city visitor's center
ترک عادت های بد.
به معنی برگزار کردن مجموعه ای یا رویداد های دسته جمعی هم بکار میره مثل - have a party - have a Conference - have a meeting - have a gathering
بویژه، بخصوص I don't want to live with my parents, not after i started to work من نمیخوام با والدینم زندگی کنم بخصوص بعد از اینکه کارم را شروع کردم
1—مشروط ساز 2—به حالت دلخواه در آورنده ( شامل هر وسیله ای میشه ) مثل! air conditioner
1—تنظیم کردن 2—تعمیر یا بهبود عملکرد دستگاه یا وسیله ای
کاشف به عمل آمده است.
به میزان زیاد
پول کافی جور کردن
به نظر آوردن. . Graffiti makes everything look ugly
خود را به بیماری زدن.
حضور الزانی است.
ملزم بودن به انجام کاری. People ought to be required to end parties at midnight.
ملزم بودن به انجام کاری. People ought to required to end parties at midnight.
بخش اورژانس.
او با خشم جلسه را ترک کرد.
زیر متوسط.
کسی را تحت تأثیر قرار دادن.
قبل از آمدن اینترنت و گسترش فضاهای مجازی و آموزش آنلاین، نوعی آموزش از راه دور وجود داشت که به کلاس های مکاتبه ای یا آموزش مکاتبه ای معروف بودن برای ...
به معنای : نعره سر دادن ترجمه شده است.
عشق او یکطرفه بود
بازدید ( ملاقات متقابل ) معنی شده
به بازده یک سرمایه گذاری ترجمه شده است
به معنای: بازده یک سرمایه گذاری ترجمه شده است
به معنای بلای آسمانی بکار برده میشه
به معنی سپاسگزاری هنرمندانه هم هست.
تباه کردن و از بین بردن هم معنی میده
۱__ سعی در ایجاد ارتباط ۲__ ابراز علاقه کردن
Cheating on an exam در حال تقلب کردن در امتحان
سر زمین بکر
در این صورت
به معنی! با در نظر گرفتن بکار برده میشه