١ رأی
٢ پاسخ
٢٨٠ بازدید

در ترجمه یه متن دانشگاهی در زمینه مطالعات رسانه ای، به این کلمه برخوردم folded back. برداشت خودم اینه که یه جورایی به معنی رودست زدن  میتونه باشه ولی "رودست" بار منفی داره درصورتی که fold back منفی نیست و به این اشاره داره که مثلا ما برا یه شرکت کار میکنیم و ازش پول میگیریم و  این درحالیه که درآمد اون شرکت متکی به کاری که ما داریم انجام میدیم 

١١ ماه پیش
١ رأی

مفهوم "folded back" ممکن است با مفهوم "بازگرداندن" در فارسی تطابق داشته باشد. اصطلاح انگلیسی "folded back" می‌تواند به "بازگرداندن" یا "بازگشت به موقعیت اولیه" در ارتباط با کسب و کارها و سازمان‌ها اشا ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٦٧ بازدید

How often do you eat Largest meal in the evening?  اینو چ جوری ترجمه میکنند

١١ ماه پیش
١ رأی

چند بار در عصر وعده ی غذایی اصلیت رو میخوری؟ 

١١ ماه پیش