جدیدترین پیشنهادها
Regarding to, in purpose of
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
معادل فارسی "Nothing ventured, nothing gained"
بهترین معادلی که به نظرم میتونم بگم این هستش؛
هرکه طاووس خواهد رنج هندوستان کشد!
مثلا اگر ببینید یکنفر میخواددر مدت دوسال گیتاریستحرفه ای بشه ولی روزی چند دقیقه فقط تمرین میکنه و اونم نه با دقت اونوقت بهش میگید با اینطور تمرین کردنت به هدفت نمیرسی و این اصطلاح رو بهش میگید
چجوری میتونم با لحن نسبتا مودبانه به طرف بفهمونم که میخوام که بره
اصطلاح مودبانه معادلش میشه don't worry about me و اصطلاح عامیانه و خودمانی تر اون میشه don't pick on me
من فقط Don't f*k with me رو بلدم که مودبانه نیست. چی میشه جاش گفت ؟
don't worry about me
عموما به معنی : سری ،مخفی ،به عنوان مثال اگر بخواین یکنفر از دانشجویان رو به عنوان کاندید برای معرفی به سازمان یا سخنرانی یا هر موردی معرفی کنید و ترجیح میدین در آخرین لحظاتی که فرصت دادن کاندیداها رو مشخص کنید شما اون دانشجورو معرفی میکنیدو تا اون لحظه موضوع رو under wrapps نگه داشتین
Gas main pole _ همان لوله گاز ی است که در نزدیکی درب ورودی ساختمان توسط یک بست پایه دار به دیوار ثابت میشود و منشعب از لوله اصلی گاز شهری شرکت گاز میباشد