٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٥ بازدید

Mom and Dad got out our battery-powered lanterns, and everyone had their very own flashlight

٨ ماه پیش
١ رأی

تشدیدکننده‌ است. مثلی که می‌گوییم: اولِ اول.  من این‌جوری ترجمه‌ش می‌کنم: هرکس چراغ‌قوه‌ای خودِ خودشو داشت. 

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٩ بازدید

I didn't quite flunk English

١,٠٧٦
٨ ماه پیش
١ رأی

- انگیسی رو کاملاً هم خراب نکردم. (یعنی، مثلاً، چند سؤالمو درست پاسخ دادم.)

٨ ماه پیش