پاسخهای English with Riehaneh (١)
١١١
٠
رأی
٣
پاسخ
١٩٣
بازدید
ترجمه صحیح و روان این عبارت Bugger off as you like to say
١ سال پیش
٢
رأی
Bugger off یک عبارت نامحترامانه ای هست که به معنای بزن به چاک یا گمشو مترادف های محترمانه دیگه ای که میتونیم براش بگیم : beat it , buzz off , back away Bugger off as you like to say یعنی همون طوری که دوست داری حرف بزنی بزن به چاک(یعنی به همون میزانی که اصرار داری با من حرف بزنی به همون اندازه هم من ازت میخوام که بری و بزنی چاک )
١ سال پیش