ترجمه‌های رضا خ. قاضی (١٥)

بازدید
٨٠
تاریخ
٢ سال پیش
متن
We are back again with the school textbook idiom.
دیدگاه
٠

دوباره با یک اصطلاح مربوط به کتاب درسی برگشتیم.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
He evidently found the new idiom interestingly problematic, but not attractive enough to compel his full attention.
دیدگاه
٠

او به وضوح متوجه شد که اصطلاح جدید بسیار مسئله ساز است، اما نه آنقدر جذاب که تمام توجه خود را به آن معطوف سازد.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
Coursework and examination questions are an idiom in themselves.
دیدگاه
١

پرسش های مختص آزمون و تمرینات داخل درس اصطلاحاتی جاافتاده هستند.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
Johnson defends his activities in the vulgar idiom characteristic of him.
دیدگاه
٠

جانسون با زبان مبتذل ویژه ی خود، از عملکردش دفاع می کند.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
The variety underlying the superficial similarity of idiom is enormous, even within the work of a single composer.
دیدگاه
٠

تنوع نهفته در پس شباهت ظاهری اصطلاحات، حتی تنها در آثار یک آهنگساز، قابل توجه است.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
This idiom encourages the very bad habit of believing that life is going to be as neatly packaged as a school textbook.
دیدگاه
٠

این اصطلاح مشوق یک عادت ناپسند است تا باور کنیم زندگی قرار است مرتب و مدون مانند یک کتاب درسی باشد.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
What word does this idiom come under?
دیدگاه

این اصطلاح ذیل کدام کلمه می آید.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
Both operas are very much in the modern idiom.
دیدگاه
١

هر دو اپرا سرشار از اصطلاحات روز است.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
I like the idiom of modern popular music.
دیدگاه
٠

من اصطلاح موسیقی عامه پسند مدرن را می پسندم.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
It was an old building in the local idiom.
دیدگاه

محلی ها این اصطلاح را برای یک ساختمان قدیمی به کار می بردند.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
the surrealist idiom
دیدگاه
٠

اصطلاح فراواقع گرایانه

تاریخ
٢ سال پیش
متن
the idiom of early jazz musicians
دیدگاه
٠

اصطلاحی متعلق به موسیقی دانان سبک جاز متقدم.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
the idiom of the southern United States
دیدگاه
٢

اصطلاحی متعلق به لهجه ی جنوب ایالات متحده

تاریخ
٢ سال پیش
متن
When I used the idiom "under the weather," my friend from Japan didn't understand.
دیدگاه
١٣

وقتی از اصطلاح �حالم خوش نیست� استفاده کردم، دوست ژاپنی من نفهمید چی گفتم.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
We'd better clean out the attic this week.
دیدگاه
١

۱: بهتره این هفته دستی به سر و روی اتاق زیر شیروانی بکشیم. ۲: این هفته فرصت خوبیه تا اتاق زیر شیروانی را مرتب کنیم.