دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
بهترین معنی و مفهوم بنظرم اینه : فلان شخص که قبلاً در این موقعیت و پست بوده اونقدر موفق و ماهر بوده که "سطحِ توقع رو بالا برده" و حالا از فردِ جایگزی ...
این اصطلاح برای توصیفِ افرادی به کار میره که "مسئولیت های متعددی" به عهده دارن و بسته به شرایط، " نقش های گوناگونی دارن و کارهای مختلفی انجام میدن. " ...
let slip یک idiom هست به معنای : " لو دادن و گفتنِ چیزی به صورت تصادفی و بدون قصدِ قبلی" " حرفی از دهان بیرون پریدن"
⚫️ "a black hole" یک idiom هم هست : این اصطلاح در موضوعِ تجارت ، به معنای پروژه و سرمایه گذاری ای هست که پول ، زمان و انرژی زیادی صرفش میشه امّا هیچ ...
یک verb هست به معنای : " خنده آرام و پنهانی کردن " معمولاً خندیدن به چیزی که خودش خنده دار نیست و خندیدن بهش هم کار خوبی نیست ، مثل سر خوردن و افتادن ...
جدیدترین ترجمهها
من خودم ترتیبِ کنسل کردن رزرو شما رو دادم .
او فقط قسمت های اصلی و ضروری داستان رو بهمون گفت .
من چیزی بیشتر از قسمت های اصلیِ اتفاقی که افتاده نمیتونم چیزی بهت بگم .
مالکِ سوپرمارکت برنامه ریزی کرده بود تا افتتاحیه بزرگ را تا روز شنبه به تعویق بیندازد.
در حال حاضر ، مهم ترین وظیفه اینه که بکوب و سریع کار کنیم تا جان آدم ها رو نجات بدیم. هر دقیقه و هر ثانیه اهمیت داره .
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
"Globalization Impact " یعنی چی؟ میشه مثال بزنید تو جمله
🌍 اصطلاحِ " تأثیر جهانی شدن" ( Globalization impact ) به مجموعه تغییرات و اثراتی گفته میشه که جهانی شدن (یعنی گسترش روابط اقتصادی، فرهنگی، سیاسی و اجتماعی بین کشورها و جوامع مختلف) بر جوامع ، ا ...
این عبارت به این معنی هست که برادرم داره یک موقعیت یا تجربه سخت رو همین الان پشتِ سر میزاره ، داره با یک موقعیت دشوار دست و پنجه نرم میکنه ، داره یک رنجی رو مُتحمل میشه . مثال : My brother is going through lung cancer . برادرم داره با سرطان ریه دست و پنجه نرم میکنه .