پاسخهای فاطمه رحمتی (٥)
سلام می خواستم بدونم زمانی که یه نفر می گه “ I think I will be able to take off the cast soon “ یعنی چه ؟
معنیش میشه :«فکر می کنم که به زودی می توانم گچ ( یا آتل ) را بردارم. ”
Take off the cast برای بیان برداشتن گچ یا همون آتل استفاده میشه
من میخوام پیج شال بزنم ولی میخوام اسم پیج خیلی خاص باشه و اصلا وجود نداشته باشه در عین حال راحت باشه
۱ - شال لند : یعنی سرزمین شال ها
۲ - شال رویا هم قشنگه
۳ - شال لوتوس : یعنی شال نیلوفر
سلام می خواستم بدونم زمانی که یه نفر می گه “ I think I will be able to take off the cast soon “ یعنی چه ؟
معنیش میشه: «فکر می کنم که به زودی می توانم گچ ( یا آتل ) را بردارم. »
Take off the cast یعنی بازکردن آتل و یا گچ برای قسمتی از بدن که آسیب دیده باشه
بعلت تورم و تحریم ها جامعه کنونی الان بامعزل مسکن و اشتغال ومعیشت مواجه شده، وبه دغدغه و شعاراصلی تبلیغات تبدیل شده بود،از طرفی ریس جمهور ایران، به وفاق ملی معتقد هست بهترین پیشنهاد شما چیه؟
بهترین پیشنهادها برای مقابله با معضلات مسکن و اشتغال در شرایط کنونی: برنامههای حمایتی اقتصادی: ارائه یارانههای هدفمند و تسهیلات برای کسبوکارهای کوچک. مسکن اجتماعی: ساخت مسکن ارزان و تسهیل دسترسی ...
It was very delicious
یعنی« این خیلی خوشمزه بود»