جدیدترین پیشنهادها
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
عبارت "سر به زیر" به انگلیسی معمولاً به عنوان "submissive" یا "humble" ترجمه میشود. این عبارت میتواند به معنای داشتن رفتار مطیع یا نشان دادن تواضع باشد. MEEK: پاک، معصوم UNASSUMING: بدون خود بزرگ بینی، متواضع MODEST: متواضع، خوددار، بی تکلیف
سلام عبارت "if it is meant to be, it will be" به معنای " اگر قرار باشد اتفاق بیفتد، اتفاق خواهد افتاد " است. این جمله بیانگر نوعی تسلیم و پذیرش است و به این مفهوم اشاره دارد که برخی از اتفاقات و رویدادها خارج از کنترل ما هستند و اگر سرنوشت یا تقدیر به گونهای باشد، آن رویداد بهطور طبیعی رخ خواهد داد.
معنی ضرب المثل انگلیسی " the wages of sin is death"
عبارت "the wages of sin is death" به معنای "مزد گناه، مرگ است" میباشد. این جمله از کتاب مقدس (عهد جدید، رساله پولس به رومیان ۶:۲۳) آمده است و به این مفهوم اشاره دارد که پیامد و نتیجه نهایی گناه یا اعمال نادرست، مرگ یا هلاکت است.
عبارت "animus domini" یک اصطلاح لاتین است و در معنای تحتاللفظی، "روح خداوند" یا "نیت خداوند" ترجمه میشود. در متون مختلف، این عبارت میتواند به مفاهیمی چون اراده الهی یا قصد و نیت پروردگار اشاره داشته باشد، بسته به زمینهای که در آن به کار رفته است. بسیار کلمه ی زیبایی است !
معادل فارسی برای " آکواریوم " چی داریم ؟ این کلمه از چه زبانی وارد فارسی شده ؟
واژهی "آکواریوم" در اصل از زبان لاتین گرفته شده است. این کلمه ترکیبی از دو بخش "aqua" به معنای آب و "arium" به معنای مکانی برای نگهداری یا نمایش چیزی است. در فارسی، معادل دقیقی برای "آکواریو ...