١ رأی
٣ پاسخ
٢٣٢ بازدید

به نظرتون بهترین ترجمه برای این اصطلاح چیه؟ flamingo-pink ghetto

٦ ماه پیش
١ رأی

ممنون.  این یک اصطلاحه که نباید تحت‌الفظی ترجمه‌ش کرد. دنبال این بودم که ببینم میشه معادل مناسبی در فارسی براش پیدا کرد یا مجبورم همون معنی تحت‌الفظی رو بنویسم و در پانویس توضیح بدم. 

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٢ بازدید

کلمه tuickly به چه معناست؟

٩ ماه پیش
١ رأی

احتمالا اشتباه تایپی در متن اصلی بوده. 

٩ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٢ بازدید

کلمه tuickly به چه معناست؟

٩ ماه پیش
١ رأی

خیر  اشتباه تایپی ندارم. quickly  کلمه ساده‌ایه. مشکل اینه که همون کلمه‌ای که نوشتم، یعنی tuickly در متنی هست و هیچ جا براش معادلی پیدا نکردم.

٩ ماه پیش