آیدا اسماعیلی
فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده
فهرست جمله های ترجمه شده
plural١٧:٤٤ - ١٣٩٨/٠٨/١٣
• The word "mice" is a plural noun.
کلمه ی موش ها ( Mice ) یک اسم جمع است.25 | 1
plural١٧:٤١ - ١٣٩٨/٠٨/١٣
• The plural meaning of words can be a cause of confusion in communication.
بیشتر از یک معانی کلمات، می تواند عامل سردرگمی در ارتباطات شود.51 | 3
plural١٧:٢٣ - ١٣٩٨/٠٨/١٣
• The law forbids plural marriage.
قانون ازدواج های دسته جمعی را منع می کند ( ممنوع می کند )30 | 1
abandon١٩:٣٥ - ١٣٩٨/٠٨/٠٢
• The Mardi Gras crowds danced in the streets with abandon.
گروه های ماردی گریس با آزادی در خیابان می رقصیدند.16 | 2
abandon١٩:٠٣ - ١٣٩٨/٠٨/٠٢
• He abandoned himself to hysteria.
او خود را به جنون ( دیوانگی ) زده بود.25 | 2
abandon١٩:٠١ - ١٣٩٨/٠٨/٠٢
• He abandoned his dream of becoming an actor.
او رویای بازیگر شدن خود را رها کرد.55 | 3
live١٩:٢٨ - ١٣٩٨/٠٧/١٨
• She was living a nightmare during those years of war.
او در سال های جنگ، همیشه با کابوس زندگی می کرد.9 | 1
live١٩:٢٦ - ١٣٩٨/٠٧/١٨
• That is still a live issue, and there is a lot that still needs to be discussed.
این مسئله هنوز زنده است و چیزهای زیادی درباره اش هنوز نیاز به بحث دارد.0 | 1
live١٩:٢٢ - ١٣٩٨/٠٧/١٨
• Because the show was live, the actors were always a little nervous about making mistakes.
به دلیل این که نمایش زنده بود، بازیگران همیشه درباره ی اشتباه کردنشان کمی عصبی بودند.2 | 1
live١٩:١٨ - ١٣٩٨/٠٧/١٨
• The electricians were careful to step around the live wires.
تکنسین های برق مراقب قدم هایشان در اطراف کابل ( سیم ) های فعال ( زنده ) برق بودند.2 | 1