پِند در زبان لری ( کهگیلویه ای ) به معنی بخش داخلی مقعد
واسفنکتر است ( پِندِش در اومه pendesh dar oomah
یعنی خیلی بهش فشار اومد
یه #پند عمیق و #درس_زندگی بدم
به #جوانان خام در مسیر #ازدواج !
#معیار انتخاب #دوست
#اشتراک در #علاقه هاست
امّا
معیار انتخاب #همسر
اشتراک در #نفرت هاست !
بهش خوب فکر کنید !!
... [مشاهده متن کامل]
#دوست_داشتن_بدی_ها
#یک_عمر_زندگی #اختلاف #تضاد
#زندگی_مشترک #شریک_زندگی
#علاقه_مشترک #نفرت_مشترک
منبع. کتاب فرهنگ فارسی یافرهنگ عمید
آقای شعبانی تبار تعجب نکن اینا به هم ربط نداره عربا خط رو از پتpath گرفتند فن از فند گرفتند چون ما ترفند رو لز قبل داشتیم اینارو بهتره باهم قاتی نکنید
سلام. پند در گویش چاهورزی و جنوب استان فارس به معنی سیاه پوشیدن است. پند گرفتن یعنی رخت سیاه عزا پوشیدن. در عزای کسی لباس سیاه پوشیدن. کسی را از پند در آوردن به معنی لباس سیاه کسی که عزادار هست را عوض کردن. تاکنون نتوانسته ایم ریشه این واژه در گویش جنوب فارس را پیدا کنیم
جواد عسکری چاوردی
#پند
بسیار شگفت آور است که بدانید از واژه پند
واژه فن ( حرفه ) در اوربی ( عربی )
و واژه path پس به چم راه در انگلیسی و واژه ponte پونته به چم پل در ایتالیایی
و واژه pont پون به چم پل در فرانسه ساخته شده است.
... [مشاهده متن کامل]
واژه پند از ریشه واژه *pent - پنت ایرانی است. این واژه در پهلوی ( زبان اشکانیان ) به ریخت pand پند و پل در آمده است.
و همچنان پس از گذشت ۲ هزار سال در زبان پارسی بکار میروند.
این واژه به زبان یونانیان باستان راه یافته و به ریخت p�tos پاتوس و در زبان رومیان به ریخت pons پونس به چم پل در آمده است.
از ریشه واژه پند و پل پارسی و ایرانی واژگان زیر در سایر زبان ها ساخته شده است:
Arabic:�فَنّ� ( fann ) فن و حرفه
Kazakh:�пән� ( p�n ) پن
Turkishو Uzbek :�fen
Swahili:�fani
OldEnglish�:findan� ( English�find ) , پیدا نمودن
تمام واژگان زیر به چم ( معنی ) پل میباشند:
Latin�: pōns پونز� ( “bridge” ) پل
Asturian اتریشی:�ponte پونته
Frenchفرانسه :�pont. پون
Italian ایتالیایی:�ponte پونته
Portuguese پرتغالی :�ponte پونتهه
Romanianرومانیایی :�punte پونته به چم عرشه
Spanishاسپانیایی :�puente پوئنته
پل
Aromanianارمنی :�punti نقطه و نکته
Italian ایتالیایی: punti پونتی
نتکه ها پندها
دیگه خدا وکیلی این همه چیزش ایرانیه
@iranaryan
این واژه به خوبی نشان میدهد که ایرانیان نخستین پل سازان جهان بوده اند و این واژه در بیشتر بخش های اروپا و اسیا با آوای ایرانی و پارسی بیان میشود
منبع
MacKenzie, D. N. � ( 1971 ) , “pand”, in�A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press
De Vaan, Michiel� ( 2008 ) �Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages� ( Leiden Indo - European Etymological Dictionary Series; 7 ) , Leiden, Boston: Brill, �→ISBN, �pages 479 - 480
نصیحت
در گویش دزفولی اما با کسره روی پ ( پِند ) به معنای مقعد یا حلقه کون گفته میشود
تکرار تمسخر آمیز کلمات در زبان مُلکی گالی ، معادل دَه پَندی در زبان مُلکی گالی
اندرز، تذکیر، درس، رهنمون، رهنمود، عبرت، موعظه، نصیحت، وعظ
پند : پند با همین ریخت در پهلوی کاربرد داشته است ریخت اوستایی آن پَنْتا به معنی راه بوده است که در واژه ی اَپَنْتا ا به معنی بیراهه به کار رفته است. این واژه در سانسکریت panthā در یونانی pontos و در لاتینpont بوده است. ریخت هایی دیگر از آن ، در پارسی ، " فند " و " بند است .
... [مشاهده متن کامل]
( ( گرفتار و زو دل شده ناامید
نَوان ، لرز لرزان به کردار بید ) )
( نامه ی باستان ، جلد اول ، میر جلال الدین کزازی ، 1385، ص 222. )
موعظه
نصیحت
اندرز
سفارش
حکمت
اندرز
عبرت
به کسر پ. کون در گویش کازرونی ( ع. ش )
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٦)